La Rosa Enflorece (জার্মান অনুবাদ)

Advertisements

La Rosa Enflorece

La roza enflorese
En el mez de May
Sufriendo del amor
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor.
 
Los bilbilikos kantan,
Sospiran del amor,
I la pasión me mata,
Muchigua mi dolor.
 
Mas presto ven, palomba,
Mas presto ven a mí,
Mas presto tú mi alma,
Ke yo me vo morir.
 
La roza enflorese
En el mez de May
Mi alma s'eskurese,
Sufriendo del amor
Sufriendo del amor.
Sufriendo del amor.
 
GulalysGulalys দ্বারা মঙ্গল, 18/02/2014 - 20:34 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 05/03/2019 - 00:42
জার্মান অনুবাদজার্মান
Align paragraphs
A A

Die Rose blüht

Die Rose blüht auf,
im Monat Mai
es leidet an der Liebe
Und mein Herz fließt über,
es leidet an der Liebe.
 
Die Nachtigallen singen,
mit Liebesseufzern
Mein Herz und mein Glück,
liegen in deiner Macht.
 
Komm schneller, Taube,
komm schneller mit mir.
Schneller, du mein Herz,
lauf und rette mich
 
Die Rose blüht auf,
im Monat Mai.
Und mein Herz fließt über,
es leidet an der Liebe
es leidet an der Liebe
es leidet an der Liebe.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
phantasmagoriaphantasmagoria দ্বারা শনি, 03/12/2016 - 14:12 তারিখ সাবমিটার করা হয়
phantasmagoriaphantasmagoria সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 05/03/2019 - 00:43
অনুবাদের উৎস:
মন্তব্যসমূহ