La Sinfonia (গ্রীক অনুবাদ)

Advertisements
প্রূফরিডিং এর অনুরোধ
ইতালীয়

La Sinfonia

Un'orchestra sai,
sta suonando per me,
la gente ormai se n'è andata di già,
non può sentire la sinfonia,
che è uscita da casa mia.
 
Verrà,verrà,verrà,
e tra le braccia mi prenderà,
Verrà,verrà,verrà,
lo sento già.
Verrà,verrà,verrà,
e correrà incontro a me,
da me,da me ,da me ritornerà.
 
La sinfonia che parole non ha,
mentre l'ascolto in silenzio saprò,
tutti i pensieri di chi per me,
da oggi conta di più.
 
Verrà,verrà,verrà,
e tra le braccia mi prenderà,
Verrà,verrà,verrà,
lo sento già.
Verrà,verrà,verrà,
e correrà incontro a me,
da me,da me ,da me ritornerà.
 
JessicaSetareJessicaSetare দ্বারা সোম, 10/06/2013 - 18:55 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 02/08/2013 - 16:40
সাবমিটার এর মন্তব্য:

IT cover of Tvoj Glas

গ্রীক অনুবাদগ্রীক
Align paragraphs
A A

Η συμφωνία

Μια ορχήστρα ξέρεις,
παίζει μόνο για μένα,
οι άνθρωποι τώρα πια έχουν φύγει ήδη,
Δεν μπορώ να ακούσω την συμφωνία,
Αυτός είναι έξω από το σπίτι μου.
 
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
και θα με πάρει στην αγκαλιά του,
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
Το νιώθω ήδη.
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
και θα γυρίσει τρέχοντας να με συναντήσει,
σ'εμένα, σ' εμένα, σ'εμένα πίσω ξανά.
 
Η συμφωνία που δεν έχει λόγια,
ακούγοντας μέσα στη σιωπή ξέρω,
όλες τις σκέψεις του εκείνες για μένα,
σήμερα έχουν μεγαλύτερη σημασία.
 
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
και θα με πάρει στην αγκαλιά του,
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
Το νιώθω ήδη.
Θα είναι, θα είναι, θα είναι,
και θα τρέξει να με συναντήσει,
σ'εμένα, σ'εμένα, σ'εμένα πίσω ξανά.
 
nikalikas
nikalikasnikalikas দ্বারা রবি, 16/06/2013 - 14:42 তারিখ সাবমিটার করা হয়
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
মন্তব্যসমূহ