La Sinfonia (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

La Sinfonia

Un'orchestra sai,
sta suonando per me,
la gente ormai se n'è andata di già,
non può sentire la sinfonia,
che è uscita da casa mia.
 
Verrà,verrà,verrà,
e tra le braccia mi prenderà,
Verrà,verrà,verrà,
lo sento già.
Verrà,verrà,verrà,
e correrà incontro a me,
da me,da me ,da me ritornerà.
 
La sinfonia che parole non ha,
mentre l'ascolto in silenzio saprò,
tutti i pensieri di chi per me,
da oggi conta di più.
 
Verrà,verrà,verrà,
e tra le braccia mi prenderà,
Verrà,verrà,verrà,
lo sento già.
Verrà,verrà,verrà,
e correrà incontro a me,
da me,da me ,da me ritornerà.
 
JessicaSetareJessicaSetare দ্বারা সোম, 10/06/2013 - 18:55 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 02/08/2013 - 16:40
সাবমিটার এর মন্তব্য:

IT cover of Tvoj Glas

রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Симфония

Знаешь, что оркестр
Играет для меня,
Людей уже больше здесь нет, все ушли,
И не слышится симфония,
Которая ушла из моего дома.
 
Придёт, придёт, придёт
И возьмёт меня в свои объятия.
Придёт, придёт, придёт,
Я уже её слышу.
Придёт, придёт, придёт,
И побежит мне навстречу,
Ко мне, ко мне, ко мне вернётся.
 
Симфония без слов,
Слушая её в тишине, буду знать
Я все мысли, которые мне
С этого дня будут значить всё больше.
 
Придёт, придёт, придёт
И возьмёт меня в свои объятия.
Придёт, придёт, придёт,
Я уже её слышу.
Придёт, придёт, придёт,
И побежит мне навстречу,
Ко мне, ко мне, ко мне вернётся.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা রবি, 16/06/2013 - 03:05 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Special thanks to Anđela for her Croatian translation

"La Sinfonia" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
মন্তব্যসমূহ