La vallée (Arrival) (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

La vallée (Arrival)

Loin, loin des chemins défendus
Nous ferons notre maison.
Loin, du côté de l'inconnu
Nous verrons d'autres saisons.
 
Pour la vallée que tu m'as racontée,
Moi je veux bien partir.
Abandonner tout de notre passé,
Jusqu'aux meilleurs souvenirs.
 
Loin, loin des chemins défendus
Nous bâtirons la cité.
Loin, du côté de l'inconnu,
En pierres d'éternité.
 
Dans la vallée quand nous arriverons,
Nous nous embrasserons,
Nous ferons les plus riches des moissons
Pour le pain de nos garçons.
 
Tu me l'as dit, il n'y a pas de loups
Pour croquer les moutons.
Les chevaux blancs on les prendra au cou,
Et les fleurs par dix millions.
 
Dans la vallée, pour franchir les rivières,
Nous nagerons tout nus.
Tous les braves, braves gens de la Terre
Y seront les bienvenus.
 
Pour la vallée que tu m'as racontée,
Moi je veux bien partir.
Même si on ne peut pas la trouver,
Quel joli souvenir.
 
KlouKlou দ্বারা সোম, 22/04/2019 - 18:27 তারিখ সাবমিটার করা হয়

Долина

Далеко, далеко от запрещенных дорог
Мы построим наш дом.
Далеко, по ту сторону неизвестного
Мы увидим другие сезоны.
 
В долину, про которою ты сказал мне,
Я хочу уехать
Оставь всё из нашего прошлого,
С лучшими воспоминаниями
 
Далеко, далеко от запрещённых дорог
Мы построим город.
Далеко, по ту сторону неизвестного
На камнях вечности.
 
В долине, куда мы приедем,
Мы будем целоваться,
Мы соберём самый богатый урожай
Ради хлеба наших мальчиков.
 
Ты сказали мне, что там нет волков
Чтобы сгрызть овец
Белые лошади схватят их за горло
И цветов будет десять миллионов.
 
В долине, чтобы пересечь реки,
Мы будем плавать обнажёнными
Все смелые, храбрые люди Земли
Будут там гостями
 
В долину ты сказал мне,
Я хочу уехать
Даже если мы не сможем отыскать её
Какое красивое воспоминание
 
A.S.MA.S.M দ্বারা বুধ, 24/04/2019 - 10:55 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Petula Clark: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ