LOVE SONG (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
প্রূফরিডিং এর অনুরোধ
ইংরেজী অনুবাদ

LOVE SONG

There will always be a new era
"Adults are always opposing" and also
"Always lying" to kids
What about you now, are kids are that pure?
even if they grow over time? Hey, Kid
The adults that you always call rotten are also like you are before
Someone who lied as a kid will always be lying
While stroking it, it will immediately bite hardly on something big
Then run to the safe zone while threatening, hey cat
 
In the past we once hoped that one day we will become someone great
I missed it, same like you
 
Same like how the "time" has been doing, let us make it easier
Let's disable it little by little so that we can be the best adults
Same like how the "time" has been doing, until that thing told me to give up
All of you will become someone great one day
 
Hey Kid
I'm from your future
"Nice people makes the world boring"
 
Just like the cats who show off their fangs
They're not only cute but also valuable, right?
The adults selfishly make sculptures of dirty and bad adults
The tendency of thinking that they are always right is considered as beautiful
But I also know your silent cry
Hey Kid, try to change your weak self to become strong
No matter how long the time needed, I'll always wait you here forever
Try to get up with all of your strength and act calm!
 
In the past we once hoped that one day we will become someone great
I missed it, same like you
 
Same like how the "time" has been doing, let us make it easier
Let's disable it little by little so that we can be the best adults
Same like how the "time" has been doing, until that thing told me to give up
All of you will become someone great one day
 
Same like how the "time" has been doing, let us make it easier
Let's disable it little by little so that we can be the best adults
Same like how the "time" has been doing, until that thing told me to give up
All of you will become someone great one day
 
Hey Kid
I'm from your future
"Nice people make the world boring"
 
Enchanted by a spell, I fell in love with you-
YurylliaYuryllia দ্বারা মঙ্গল, 26/02/2019 - 13:45 তারিখ সাবমিটার করা হয়
KlouKlou এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

I only found an indonesian translation of the song and had to translate it to english by myself. If there's a mistake please feel free to tell me to fix it. Thanks!

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ইংরেজী, জাপানী

LOVE SONG

SEKAI NO OWARI: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ