L'uomo perfetto (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

L'uomo perfetto

Ma un giorno di lunedì capirai
che finirà la storia
la storia di questo mondo
che cominciò in una valle
 
Quel giorno quando l'uomo fu inventato era un uomo perfetto
e era uno bellissimo
stupendo come chi lo creo
 
Passeggiava e saltellava nel creato
che per lui era in festa
in un'eterna primavera dove il sole non tramonta mai
 
E tutti gli animali
tutti gli animali poi giocavan con lui
e nei limpidi ruscelli nuotavano d'argento
i pesci insieme con lui
 
Poi lui col suo cavallo bianco cavalcava tra le valli dorate
sfrecciando fra i colori indescrivibili dipinti dal sole
che scolpivano nell'aria il suo bel corpo e lo tingevan d'aurora
e la natura che splendeva rispecchiava la sua forza in lui
 
E nel ventre di una donna lui la rigenerava in un grande amor
e da questo grande amore incomincio la storia dentro il ventre suo
e lei che fu la prima che nessuna come lei
fu così bella in tutti i tempi fu proprio dal suo ventre che sgorgarono
tutti quanti i popoli
ma è una fonte che
che sta per finire
che sta proprio per finire
oramai non c'è più amor
oramai non c'è più amor
(non c'è più amor!)
 
~~~
 
L'aria è diventata irrespirabile e qui regna? Solo l'indifferenza
che è peggiore e più mortale di qualsiasi bomba atomica
e nelle vostre vene scorre l'infezione di quest'aria ormai
che distrugge i sentimenti lasciandovi nel petto un cuore arido
e il seme della vita che avete dentro il vostro vecchio corpo
e quasi morto e presto lo vedrete che uscirà da voi
sopra un carro funebre
e nel ventre suo più voi non potrete
generare i vostri figli perché dentro di voi
oramai non c'è più amor
(non c'è più amor!)
 
CoopysnoopyCoopysnoopy দ্বারা সোম, 09/02/2015 - 08:54 তারিখ সাবমিটার করা হয়
CoopysnoopyCoopysnoopy সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 19/07/2016 - 09:18
Align paragraphs
স্পেনীয় অনুবাদ

El hombre perfecto

Pero un lunes entenderás
que la historia acabará,
la historia de este mundo
que comenzó en un valle.
 
Ese día, cuando el hombre fue inventado, era un hombre perfecto
y era precioso,
estupendo como el que lo creó.
 
Paseaba y saltaba en la creación
que para él estaba de fiesta,
en una eterna primavera donde el sol nunca se pone.
 
Y todos los animales,
todos los animales luego jugaban con él
y en los límpidos riachuelos, nadaban plateados
los peces junto a él.
 
Luego, con su caballo blanco, cabalgaba por los valles dorados
como un rayo entre las indescriptibles pinturas del sol,
que esculpían en el aire su hermoso cuerpo y lo teñían de aurora;
y la naturaleza, que resplandecía, reflejaba su fuerza en él.
 
Y en el vientre de una mujer, la regeneraba en un gran amor;
y de este gran amor comenzó la historia dentro de su vientre;
y ella, que fue la primera, que ninguna como ella
fue tan hermosa en todos los tiempos, fue precisamente de su vientre de donde brotaron
todos los pueblos,
pero es una fuente que
que está por acabar,
que está precisamente por acabar;
ya no queda más amor,
ya no queda más amor.
(¡Ya no queda amor!)
 
~~~
 
El aire se ha vuelto irrespirable y aquí reina sólo la indiferencia
que es peor y más mortal que cualquier bomba atómica.
Y por vuestras venas fluye ya la infección de este aire
que destruye los sentimientos, dejándonos en el pecho un corazón árido
y la semilla de vida que tenéis dentro de vuestro viejo cuerpo;
y casi muerto, pronto lo veréis que saldrá de vosotros
en un coche fúnebre
y en vuestro vientre ya no podréis
engendrar vuestros hijos porque dentro de vosotros
ya no queda más amor.
(¡Ya no queda amor!)
 
ineditoinedito দ্বারা বৃহস্পতি, 21/02/2019 - 19:06 তারিখ সাবমিটার করা হয়
doctorJoJodoctorJoJo এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
"L'uomo perfetto" এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় inedito
অনুগ্রহ করে "L'uomo perfetto" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Adriano Celentano: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ