Madre Mia (FR ver.) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Madre Mia (FR ver.)

Madre Mia, Madre Mia
Je crois bien que tu nous oublies.
Madre Mia, Madre Mia
Le soleil a séché la pluie.
 
Regarde au loin, c'est des prairies désertées,
Le vent du Sud a tout brûlé, tout brûlé.
 
Madre Mia, Madre Mia
Je crois bien que tu nous oublies.
Madre Mia, Madre Mia
Le soleil a séché la pluie.
 
Regarde au loin, tu ne vois plus une fleur,
Dans le pays tout les oiseaux se meurent.
 
Qu'avons-nous fait pour n'être plus des amis?
Si tu voulais tu me prendrais ma vie.
 
Madre Mia, Madre Mia
Je crois bien que tu nous oublies
 
সাবমিটার এর মন্তব্য:

У нее очень сильный акцент, но я почти уверена что я все правильно написала.

ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Mother Of Mine

Mother of mine, Mother of mine
I think that you are forgetting us
Mother of mine, Mother of mine
The sun has dried the rain
 
Look faraway, it's nothing but deserted meadows
The Southern wind has burned everything, burned everything
 
Mother of mine, Mother of mine
I think that you are forgetting us
Mother of mine, Mother of mine
The sun has dried the rain
 
Look faraway, you can't see any flower anymore
In every country, the birds are dying
 
What did we do not to be friends anymore?
If you wanted to, you would take my life
 
Mother of mine, Mother of mine
I think that you are forgetting us
 
crimson_anticscrimson_antics দ্বারা রবি, 02/06/2013 - 20:56 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
crimson_anticscrimson_antics সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 27/06/2013 - 10:36
"Madre Mia (FR ver.)" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী crimson_antics
মন্তব্যসমূহ
GuestGuest    বৃহস্পতি, 27/06/2013 - 10:26

quelques changements :

Regarde *au* loin
*Qu'avons-nous fait* pour n'être plus des amis ?
Si tu *voulais* tu me prendrais ma vie.

GuestGuest    বৃহস্পতি, 27/06/2013 - 10:52

pas de problème, c'est le job qui veut ça Regular smile