More Than Just The Spare (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

More Than Just The Spare

Spare?
Am I really just the spare?
 
I'm not part of the town,
Not born to be queen
Just somebody hopelessly in-between
 
She's the scholar, athlete, poet
I'm the screw up...
Don't I know it
 
But then who could ever compare?
Of curse they're gonna think I'm just the spare
Well, I won't care
 
So I'm the extra button on a coat
In case an other one comes loose
But if I have to be a button
Why can't I be a button that's of use?
Oops!
 
I may lack style and I may lack grace
And once in a while I might fall on my face
But this little button deserves a place in the sky
This button wants to fly--
Wait, buttons can't fly, that doesn't make any sense.
 
So I'm a rusty horseshoe hanging up
Over somebody's old barn door
And I'll be hanging there forever
Just wishing the horse had one leg more
 
And maybe I can't be the perfect one
And maybe I err on the side of fun
But horseshoes need a chance to run somewhere
This horseshoe is more than just a spare
 
Someday I'll find my thing
A thing that's all my own
That thing that makes part of something
Not just all alone
 
If only all this feeling I have in my heart
Could mean something to someone
How I'd love to play that part
 
So I'm just the second born sister
Who most of the town ignores
Like a button, like a horseshoe
Like girl who's bad at metaphors
 
Maybe I don't have a magic touch
And maybe I don't have a talent a such
Just this heart with much too much to share
So I'll never be the heir,
But I'm more than just the spare
Sorry!
 
gamefreakgamefreak দ্বারা বৃহস্পতি, 07/05/2015 - 17:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
gamefreakgamefreak সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 24/10/2015 - 14:28
রাশিয়ান অনুবাদ
Align paragraphs
A A

Больше, чем просто запасной вариант

Запасной вариант?
Разве я вправду всего лишь запасной вариант?
 
Я не часть города,
Не рождена, что бы быть королевой.
Всего лишь кто-то безнадежно между тем и этим.
 
Она ученая, спортсменка, поэтесса.
А я облажалась.
Разве я этого не знаю?
 
Но в конце концов, кто будет когда-нибудь сравнивать?
Конечно, они будут думать, что я просто запасная.
Ладно, пусть меня это не заботит.
 
Значит, я дополнительная запасная пуговица на пальто
В случае, если другая потеряется.
Но если я должна быть пуговицей,
Почему я не могу быть пуговицей, которую используют?
Ой!
 
Возможно, я лишена стиля и, возможно, лишена грации.
И иногда я падаю лицом вниз,
Но эта маленькая пуговица заслуживает места в небе.
Эта пуговица хочет летать!
Стоп, пуговицы не могут летать, это не имеет никакого смысла.
 
Значит, я ржавая подкова, что висит над чьей-то старой дверью сарая.
И я буду висеть там всегда, просто мечтая о том, что бы у лошади была ещё одна нога.
 
И возможно я не могу быть идеальной.
И возможно я грешу на стороне веселья,
Но подкова нуждается в шансе бегать где-нибудь.
Эта подкова нечто большее, чем просто запасная.
 
Когда-то я найду что-то своё.
Что-то, что только мое.
Оно сделает меня частью чего-то, а не просто одиночкой.
 
Если та только все эти чувства,
Которые есть у меня в сердце,
Что-то значили бы для кого-то,
О, как бы я хотела сыграть эту роль.
 
Значит, я всего лишь младшая сестра,
Которая игнорируется большинством в городе.
Как пуговица, как подкова, как девушка, что плоха в метафорах.
 
И, возможно, у меня не волшебное прикосновение,
И возможно у меня нет таланта, как такового,
Лишь это сердце, что готово делиться многим.
Так что я никогда не буду наследницей, но я нечто большее, чем просто запасной вариант.
Простите!
 
DiKasatkinaDiKasatkina দ্বারা শুক্র, 22/03/2019 - 11:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"More Than Just The ..." এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান DiKasatkina
See also
মন্তব্যসমূহ