Nane tsoha | Нанэ Цоха (রোমানিয়ন অনুবাদ)

Advertisements

Nane tsoha | Нанэ Цоха

Нанэ цоха, нанэ гад,
Мэ кинэл мангэ ё дад!
- Сыр выджява палором,
Мэ кинэл мангэ ё ром!
 
Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,
Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,
Сыр выджява палором,
Мэ кинэл мангэ ё ром!
 
Дадо, кин мангэ ченя,
О ченя сумнакунэ.
На кинэса о ченя,
На бэшава дрэ чяя.
 
Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,
Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,
На кинэса о ченя,
На бэшава дрэ чяя.
 
Загэём мэ дрэ 'да садо,
Зрискирдём мэ цвэто,
Прикэрдём лэс кэ шэро -
Тэ камэс миро ило.
 
Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,
Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,
Прикэрдём лэс кэ шэро -
Тэ камэс миро ило.
 
В небе синем птица вьётся,
А вокруг весна смеётся.
Ты сказал, что сильно любишь,
На других смотреть не будешь.
 
Ты сказал, что сильно любишь,
На других смотреть не будешь.
 
Захожу я во лесок,
Сорвала я там цветок,
Приколола к голове,
Чтоб понравиться тебе.
 
Приколола к голове,
Чтоб понравиться тебе.
 
VoldimerisVoldimeris দ্বারা শনি, 30/01/2016 - 12:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Miley_LovatoMiley_Lovato সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 20/10/2017 - 22:02
রোমানিয়ন অনুবাদরোমানিয়ন
Align paragraphs
A A

Nimic de purtat

Fustă n-am, cămaşă n-am,
Lasă să-mi cumpere tata!
Şi când am să mă mărit,
O să-mi cumpere bărbatul!
 
Tai-da-da-ra-ra, ta-ra-ra-ra-ra,
Ta-ra-ra-ra, ta-ra-ra-ra-rai,
Şi când am să mă mărit,
O să-mi cumpere bărbatul!
 
Tată, cumpără-mi cercei,
Cercei de aur!
Dacă nu-mi cumperi, atunci
N-o să mai rămân cu fetele.
 
Tai-da-da-ra-ra, ta-ra-ra-ra-ra,
Ta-ra-ra-ra, ta-ra-ra-ra-rai,
Dacă nu-mi cumperi, atunci
N-o să mai rămân cu fetele.
 
M-am dus la eleşteu,
Am smuls o floare,
Şi mi-am pus-o în păr,
Ca dragul meu să mă placă.
 
Tai-da-da-ra-ra, ta-ra-ra-ra-ra,
Ta-ra-ra-ra, ta-ra-ra-ra-rai,
Şi mi-am pus-o în păr,
Ca dragul meu să mă placă.
 
Pe cerul albastru o pasăre se-nalţă,
Şi în jur primăvara râde.
Tu mi-ai spus că mă iubeşti tare mult,
La altele nu te poţi uita.
 
Tu mi-ai spus că mă iubeşti tare mult,
La altele nu te poţi uita.
 
Intru în pădure,
Smulg de-acolo o floare,
Şi mi-o prind în păr,
Ca să-ţi placă ţie.
 
Şi mi-o prind în păr,
Ca să-ţi placă ţie.
 
osiris71osiris71 দ্বারা মঙ্গল, 13/08/2019 - 15:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ
osiris71osiris71    মঙ্গল, 13/08/2019 - 15:24

Mda, eu totuşi prefer varianta cântată în filmul genial al lui Loteanu.