Navai - Не приму и даром | Ne primu i darom

Advertisements
রাশিয়ান/রোমানীকরণ/রোমানীকরণ 2
A A

Не приму и даром | Ne primu i darom

Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
Эй, мадам
Ты умна не по годам
И вокруг много дам
Вечно ходит по пятам
Но я помню тебя да
Но забыть бы навсегда
И вернуть бы что тогда
Все то время что отдал
 
Для тебя я, для тебя я
Сам не понял как
Быстро тебя теряю
Я тебе верен и ты больше не гони
Я тебе верен но я больше не они
Проклиная, проклиная
Каждый день что
Без тебя снова теряя
Закрыты двери,
Но ты больше не стучи
Ведь там давно
Уже поменяны ключи
 
Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
У меня все зашибись, я теперь уже не бомж, наберешь
Ты Любила так внимание, что все было на виду
Ты устроила цунами, я порядок наведу
Ты увидишь как я забыл годы что тогда с азартом
 
Мы прожигали но теперь, не вернешь назад
Ты падала в глазах моих, падал я на задние
С падалью иссяк, не видишь я страдаю по тебе я, по тебе я
Я живу как я живу, и не робею
 
Моя жизнь теперь похоже, стала больше на ажур
Ты все видишь, но ты видишь только то что покажу
Знай тебе я, моя фея, не ждала что твои чары я развею
Я тебя оставил дурой, не остался в дураках,
Ты все видишь, но не видишь как
 
Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
Как коротая дни, я брожу по тротуарам
Как коротаю ночи, по кабакам да барам
Но если ты ко мне вернуться вдруг решишь, то знаешь
Не приму и даром, я не приму и даром
 
IJEN DIIJEN DI দ্বারা সোম, 14/10/2019 - 16:23 তারিখ সাবমিটার করা হয়
FaryFary সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 24/10/2019 - 09:52
ধন্যবাদ!2 বার ধন্যবাদ পেয়েছেন

 

Advertisements
ভিডিও
"Не приму и даром | ..." এর অনুবাদ
অনুগ্রহ করে "Не приму и даром | ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Idioms from "Не приму и даром | ..."
মন্তব্যসমূহ