Nema Vise Pasaluka (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
সার্বীয়

Nema Vise Pasaluka

Čuj Alija dobro pazi
ko nam srpsku zemlju gazi
greške su ti prevelike
da nam šalješ plaćenike
Bog će dati nama sreće
ni on ti pomoć neće
 
Sa imanja Srbe tjeraš
i da žive divne dan[1]
znaćeš dobro ti Alija
da je srpska Posavina
tvoja vojska hoće rata
nema više begova
 
Nećeš više Srbe klati
I tvoj narod će da pati
I nek' čuje svaki dušman
Neće Srbin biti sam
draga ti je sada muka
nema više pašaluka
 
F3ARF3AR দ্বারা শনি, 22/09/2018 - 13:29 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:

[1] This verse doesn't sound right, but this is how much I can understand.

Align paragraphs
ইংরেজী অনুবাদ

No pashalic anymore

Hey, Alija, look around properly.
Who treads on Serbian land.
You are a big mistake because you send us
Your hirelings.
God will give us a happiness, but he won't help you.
 
From the estate of Serbs you make a mayhem
In order to bring a wonderful day into life.
You well, Alija, that Posavina is Serbian.
Your army wants a fight, it has nowhere to retreat.
 
You'll never slaughter Serbs.
Your nation will suffer.
Let every enemy knows that Serbians won't be alone.
A current torment, you're inestimable for us.
No pashalic* anymore.
 
cernorecacernoreca দ্বারা রবি, 17/02/2019 - 17:51 তারিখ সাবমিটার করা হয়
TreizTreiz এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

* Pashalic- is a jurisdiction of a pasha or the territory governed by him

"Nema Vise Pasaluka" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী cernoreca
See also
মন্তব্যসমূহ