Nessun dorma (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয়

Nessun dorma

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
 
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
 
(Il nome suo nessun saprà...
e noi dovrem, ahimé, morir!)
 
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
 
Miley_LovatoMiley_Lovato দ্বারা মঙ্গল, 04/10/2016 - 20:31 তারিখ সাবমিটার করা হয়
HampsicoraHampsicora সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 08/12/2018 - 10:41
Align paragraphs
ফরাসী অনুবাদ

Personne ne dort

Personne ne dort ! Personne ne dort !
Toi aussi, ô Princesse,
Dans ta chambre froide,
Tu regardes les étoiles
Qui tremblent d'amour
Et d'espérance
 
Mais mon secret est bien caché en moi
Personne ne saura mon nom !
Non, non, je le dirai sur ta bouche
Quand la lumière brillera !
 
Et mon baiser brisera le silence
Qui te fait mienne !
 
(Personne ne saura son nom
Et nous devrons, hélas, mourir !)
 
Disparait, ô la nuit !
Disparaissez, étoiles !
Disparaissez, étoiles !
Je viendrai à l'aube !
Je viendrai, je viendrai !
 
MichelBaieMichelBaie দ্বারা রবি, 06/01/2019 - 18:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ