No em deixis mai (Ne me quitte pas) (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
কাতালান

No em deixis mai (Ne me quitte pas)

No... No em deixis mai:
cal que perdonem
i cal que oblidem
tot el que ha passat.
 
El vent tot s'ho ha endut
i ha estat un malson,
tot el temps perdut
vés a saber com...
 
Sols sé que han matat,
a cops de «perquè?»,
mon petit alè
de felicitat...
 
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
 
Et vull oferir d'un lloc on no hi plou,
perles, pluja i rou
que jo hi vaig collir.
I anant terra enllà,
sense cap repòs
vull dur pel teu cos
la claror que hi ha.
I un país tindràs
on l'amor és rei,
on l'amor és llei,
i tu hi manaràs...
 
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
 
No... No em deixis mai,
et diré a les nits
mots sense sentit
que tu comprendràs.
 
Comprendràs la sort
d'aquells dos amants
qui, estimant-se tant,
van trobar la mort.
 
Veuràs que és veritat
allò d'un país
on el rei viu trist
perquè no ha estimat...
 
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
 
Saps que pot passar
a qualsevol lloc,
que un antic volcà
torni a encendre el foc?
Terres que han cremat,
que només són pols,
poden treure blat
quan l'Abril és dolç...
Quan la fosca vé,
la posta amb un crit
s'encén, sense fer
cap mal a la nit!
 
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
 
No... No em deixis mai!
Jo no vull plorar,
ja no vull parlar,
però deixa'm mirar!
 
Vull tan sols mirar
i saber com vius
i poder escoltar
com cantes, com rius...
 
Deixa'm ser només
com és el repòs
d'una ombra i res més...
L'ombra del teu cos!
 
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
 
MetodiusMetodius দ্বারা বুধ, 13/02/2019 - 18:57 তারিখ সাবমিটার করা হয়
MetodiusMetodius সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন সোম, 25/03/2019 - 19:30
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

No me dejes nunca (Ne me quitte pas)

No... No me dejes nunca:
es necesario que perdonemos
y es necesario que olvidemos
todo lo que ha sucedido.
 
El viento se lo ha llevado todo
y ha sido una pesadilla,
todo el tiempo perdido
vete tú a saber cómo...
 
Sólo sé que han matado
a golpes de "¿por qué?",
mi pequeña brisa
de felicidad...
 
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
 
Te quiero ofrecer, de un lugar donde no llueve,
perlas, lluvia y rocío
que allí recogí.
Y yendo tierra adentro,
sin reposo alguno
quiero llevarle a tu cuerpo
la luz que hay.
Y un país tendrás
en el que el amor es rey,
en el que el amor es lay ley,
y allí tú regirás...
 
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
Pero no me dejes nunca...
 
No... No me dejes nunca,
te diré por las noches
palabras sin sentido
que tu comprenderás.
 
Comprenderás la suerte
de esos dos amantes
que, queriéndose tanto,
encontraron la muerte.
 
Verás que es cierto
aquéllo de un país
donde el rey vive triste
porque no ha amado...
 
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
 
¿Sabes que puede suceder
en cualquier lugar,
que un antiguo volcán
vuelva a encender su fuego?
Tierras que han ardido,
que sólo son polvo,
pueden dar trigo
cuando el Abril es suave...
¡Cuando la oscuridad llega
el ocaso, con un grito,
se enciende sin hacerle
ningún daño a la noche!
 
Tú no me dejes jamás...
Tú no me dejes jamás...
Tú no me dejes jamás...
Tú no me dejes jamás...
 
No... ¡No me dejes nunca!
Yo no quiero llorar,
ya no quiero hablar,
¡pero déjame ver!
 
Únicamente quiero ver
y saber como vives
y poder escuchar
como cantas, como ríes...
 
Déjame ser apenas
como es el reposo
de una sombra y nada más...
¡La sombra de tu cuerpo!
 
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
Y no me dejes nunca...
 
MetodiusMetodius দ্বারা শুক্র, 03/05/2019 - 08:18 তারিখ সাবমিটার করা হয়
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"No em deixis mai (Ne..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Metodius
5
মন্তব্যসমূহ
MetodiusMetodius    শনি, 04/05/2019 - 22:30

Thank you very much! That is extremely generous of you! Regular smile