No tinc un altre somni (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
কাতালান

No tinc un altre somni

Respiro l'alè del teu viure
i em duc el secret al cos.
Respiro l'alè del teu viure
i, ingènuament, torno a creure en l'amor
 
Amb el pensament, et despullo
i alguna cosa en mi es revolta...
Amb el pensament, et despullo
i de la teva bellesa
ni tan sols te n'adones...
Ni tan sols te n'adones!
 
I no tinc un altre somni
que no siguin els teus ulls!
 
Que no siguin els teus ulls...
 
On et portarà el teu tren?
Jo he perdut el meu per seguir-te...
On em portarà el teu tren?
Vagis on vagis,
més enllà de la vida...
Més enllà de la vida!
 
Car no tinc un altre somni
que no siguin els teus ulls!
 
Que no siguin els teus ulls...
 
MetodiusMetodius দ্বারা মঙ্গল, 19/03/2019 - 13:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
স্পেনীয় অনুবাদ
Align paragraphs
A A

No tengo ningún otro sueño

Respiro el aliento de tu vida
y me llevo el secreto a mi cuerpo.
Respiro el aliento de tu vida
e, ingenuamente, vuelvo a creer en el amor.
 
Con el pensamiento, te desnudo
y alguno dentro de mí se revuelve...
Con el pensamiento, te desnudo
y de tu belleza
ni siquiera te percatas...
¡Ni siquiera te percatas!
 
¡Y no tengo ningún otro sueño
que no sean tus ojos!
 
Que no sean tus ojos...
 
¿A dónde te llevará tu tren?
Yo he perdido el mío por seguirte...
¿A dónde me llevará tu tren?
A donde sea que vayas,
más allá de la vida...
¡Más allá la vida!
 
¡Porque no tengo ningún otro sueño
que no sean tus ojos!
 
Que no sean tus ojos...
 
MetodiusMetodius দ্বারা বুধ, 20/03/2019 - 23:03 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"No tinc un altre ..." এর আরও অনুবাদ
স্পেনীয় Metodius
Hèctor Vila: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ