One Kiss (স্পেনীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

One Kiss

[Verse 1]
Don't freak out, it's okay
'cause  true love can save the day
And  I think we feel the same
But I don't know
When we met, it was sweet
He  was also into me
Seems  like things are meant to be
But I don't know
 
[Pre-Chorus]
Does  he love me, or does he love me not
Do I love him and is it strong enough
 
[Chorus]
One kiss, one kiss
It all comes down to this
One  kiss, one kiss
(oh)
One kiss, one kiss
This moment could be it
I, I, I wanna know
So here I go. (go)
 
[Verse 2]
Keep it cool, keep it calm
Think he's loved me all along
But maybe I got it wrong
So I don't know (hey)
He's so good, got my back
But maybe I'm just too bad
Could we be a perfect match
No, I don't know
 
[Pre-Chorus]
Does he love me, or does he love me not
Do I love him and is it strong enough
 
[Chorus]
One kiss,one kiss
It all comes down to this
One kiss, one kiss
(oh)
One kiss, one kiss
This moment could be it
I, I, I wanna know
So here I go. (go)
 
[Bridge]
I feel my heart be-beating saying "its what I want"
But if I'm dream-dream-dreaming this is gonna hurt
Either way I will or I won't
What if I do and he don't
Is he my Romeo?
Oh, there's only one, one way to really know
 
[Chorus]
One kiss, one kiss
It all comes down to this
One kiss, one kiss
(oh)
One kiss, one kiss
This moment could be it
I, I, I wanna know
So here I go. (go)
 
[Outro]
Here I go
Here I go
 
OdalysMendozaOdalysMendoza দ্বারা শুক্র, 02/08/2019 - 01:50 তারিখ সাবমিটার করা হয়
EnjovherEnjovher সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 03/08/2019 - 02:46
স্পেনীয় অনুবাদস্পেনীয়
Align paragraphs
A A

Un Beso

[Verso 1]
No te asustes, está bien
Porque el amor verdadero lo puede todo
Y creo que sentimos lo mismo
Pero no lo sé
Cuando nos conocimos, fue lindo
Yo también le gusté
Parece que estaba destinado a pasar
Pero no lo sé
 
[Pre-Chorus]
¿Él me ama, o no me ama?
¿Yo lo amo, y es lo suficientemente fuerte?
 
[Coro]
Un beso, un beso
Todo se resume a eso
Un beso, un beso
(oh)
Un beso, un beso
Éste momento podría ser el indicado
Quiero, quiero, quiero saber
Así que aquí voy (voy)
 
[Verso 2]
Mantén la calma*
Creo que siempre me ha amado
Pero tal vez me equivoqué
Así que no lo sé (hey)
El es tan bueno, me apoya
Pero tal vez soy demasiado mala
¿Podríamos ser una pareja perfecta?
No, no lo sé
 
[Pre-Chorus]
¿Él me ama, o no me ama?
¿Yo lo amo, y es lo suficientemente fuerte?
 
[Coro]
Un beso, un beso
Todo se resume a eso
Un beso, un beso
(oh)
Un beso, un beso
Éste momento podría ser el indicado
Quiero, quiero, quiero saber
Así que aquí voy (voy)
 
[Bridge]
Siento mi corazón latir diciendo "es lo que quiero"
Pero si estoy soñando ésto va a doler
¿De cualquier manera lo hago o no?
¿Qué pasa si lo hago y él no siente lo mismo?
¿Él es mi Romeo?
Oh, solo hay una, una manera de saberlo
 
[Coro]
Un beso, un beso
Todo se resume a eso
Un beso, un beso
(oh)
Un beso, un beso
Éste momento podría ser el indicado
Quiero, quiero, quiero saber
Así que aquí voy (voy)
 
[Salida]
Aquí voy
Aquí voy
 
OdalysMendozaOdalysMendoza দ্বারা বুধ, 14/08/2019 - 01:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Keep it cool, keep it calm, ambas expresiones significan lo mismo: mantén la calma.

মন্তব্যসমূহ