Os pinos - Anthem of Galicia (ইংরেজী অনুবাদ)


Os pinos - Anthem of Galicia

Que din os rumorosos
na costa verdecente,
ao raio transparente
do prácido luar?
Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros,
confín dos verdes castros
e valeroso chan,
non des a esquecement
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
máis sóo os iñorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros
non os entenden, non.
Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, onde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzón da boa
nazón de Breogán.
francisco.translatefrancisco.translate দ্বারা বৃহস্পতি, 06/02/2014 - 15:30 তারিখ সাবমিটার করা হয়
SaintMarkSaintMark সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 25/09/2016 - 06:05
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Sources: http://gl.wikipedia.org/wiki/Os_Pinos and
Official version of Galicia.
'Os Pinos' is the Official Anthem of Galicia. The text consists of the first two parts of the poem "Queixumes pins" by Edward Pond, and the music was written by Pascual Veiga.

ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs

Anthem of Galicia - The Pines

What do the murmurers say
On the verdant coast
Under the transparent beam
Of the calm moonlight?
What do the lofty treetops
Of dark bent pine twigs say
In their harmonious
Monotonous buzzing?
Girded by thy greenness,
And by benign stars,
Bound of the green hill forts
And worthy land,
Do not let into oblivion
The harsh rancour of insult;
Awaken from thy slumbers,
O hearth of Breoghan.
The good and generous
Our voice do understand,
And eagerly they hearken
To our rough sounds;
But only the ignorant,
And barbaric and hard,
Those foolish and dark
Do not understand us.
The times are now upon us
Sung by the ancient bards,
When all your wanderings
Shall promptly meet their end;
For everywhere, gigantic,
Our voice loudly proclaimeth
The redemption of the good
Nation of Breoghan.
francisco.translatefrancisco.translate দ্বারা বৃহস্পতি, 06/02/2014 - 15:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Os Pinos ("The Pines") is the official anthem of Galicia, in Spain. The lyrics were written by Eduardo Pondal (the two first parts of his poem "Queixumes dos pinos", "Lamentations of the Pines") and the music by Pascual Veiga.
The Galician lyrics has the spelling officially determined by the Galician Autonomic Government.

অনুবাদের উৎস: