Paloma querida (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
রাশিয়ান অনুবাদ (poetic)

Голубка моя

Милая Палома1, я поднял тост
За тот день, когда ты вошла в мою жизнь.
Слегка хмельной,
Вспомнил я губы твои
И захотелось мне петь.
 
Счастливее меня не было на свете.
Хотел достать тебе звёзды с неба,
А поняв, что не могу до них дотянуться,
Я чуть не расплакался от досады.
 
Я не знаю, что моя жизнь стоит,
Но я готов тебе её отдать.
Я не знаю, примешь ли ты её,
Но я готов тебе её завещать.
 
Когда мы встретились, я был потерян,
Как заблудший странник.
Но свет очей твоих небесных
Обратил мои печали в радость и счастье.
 
С тех пор я люблю тебя,
Всеми фибрами моей души.
С тех пор, моя милая голубка,
Любовное гнёздышко свито в моей груди.
 
Я не знаю, что моя жизнь стоит,
Но я готов тебе её отдать.
Я не знаю, примешь ли ты её,
Но я готов тебе её завещать.
 
  • 1. paloma - голубь по-испански, а также женское имя
Igeethecat দ্বারা বৃহস্পতি, 18/10/2018 - 04:03 তারিখ সাবমিটার করা হয়
স্পেনীয়

Paloma querida

"Paloma querida" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ানIgeethecat
See also
মন্তব্যসমূহ
netokor    শুক্র, 19/10/2018 - 22:07

I am so glad I can read it in Russian! Thank you, my friend!