Perlen im Haar (সার্বীয় অনুবাদ)

Advertisements
সার্বীয় অনুবাদসার্বীয়
A A

Biseri u kosi

Jednog dana
Sunca nije bilo tu.
Spavalo je u dubinama
U tami.
I u mraku
Pozelio je svijet
Toplotu i svjetlost
Zivot i srecu.
 
Oh ta djevojka* sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
I vrijeme ce proci
Dok ne pocne ponovo.
Oh ta djevojka s biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
 
Zora je nastupila
I ona je otisla kuci.
Nazad u tamno, duboko more.
Zivi u svijetu
Bajki i vila
Njena ljupka kosa
Sa biserima je ukrasena.
 
Oh ta djevojka sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
Jer nekada davno
Potonula u more
Oh ta djevojka sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
 
I kada osjetis
Da si usamljen,
Mala zvijezda ce se spustiti.
Sjajni biseri
Pokazace put
Kao bijela svjelost
Prije mnogo godina.
 
Oh ta djevojka sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
Znam da ce se ona opet vratiti
I zauvijek, sreca.
 
Oh ta djevojka sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
Znam da ce se ona opet vratiti
I zauvijek, sreca.
 
Oh ta djevojka sa biserima u kosi
Da li je samo laz ili je ipak stvarna.
 
Na, na, na ...
 
SuperMarie112SuperMarie112 দ্বারা শুক্র, 25/01/2019 - 20:04 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

*u originalnoj verziji, 'Gyöngyhajú lány', pjeva se o djevojci sa biserima u kosi. Ovdje su ubacili rijec 'die Welt', sto znaci 'svijet'. Ja sam prevela kako je bilo u originalu da imalo smisla, zbog ostatka teksta. Pretpostavljam da nisu htjeli u ovoj verziji koriste njemacku rijec za djevojku, 'das Mädchen', jer se jednostavno ne bi bas uklopilo u tekst, 'die Welt' je ipak mnogo lakse otpjevati, i bolje zvuci.

জার্মানজার্মান

Perlen im Haar

"Perlen im Haar" এর আরও অনুবাদ
সার্বীয় SuperMarie112
Collections with "Perlen im Haar"
Omega: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ