Poemas Que Colori (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদ
A A

Poems that I Colored

He is a bit of truths, halves, evil things
But so naive that deep down I miss him
When you wake up, you don't seem to care
With a smile that extends
It goes through the wall then wraps me up and comes back
 
Like who comes and goes
Because I don't belong to someone who
Catches me and lets me go, he kills me on the inside
Then you defeat me and come back
Like who comes and goes
Because I'm someone's
 
He's a bit of lies, whole, empty.
But that turn into poetry when said
When you sleep, it seems to matter a lot
With a smile that stretches across the wall
Then he wraps me up and comes back
 
Like who comes and goes
Because I am someone's
He gives in, he cares, he really understands me
Then you wrap me in roses
Like who comes and goes
Because I am someone's
 
Smile
You hug me slowly
You get me
And hear me
Even if it's listening to bullshit
In such small talk
 
Smile
Hugs me slowly
You get me
And hear me
Even if it's just bullshit
In such small talk
They transform into poems
That I colored
 
He is a bit of truths, halves, evil things
But so naive that deep down I miss him
When you wake up, you don't seem to care
With a smile that extends
It goes through the wall then wraps me up and comes back
 
Like who comes and goes
Because I don't belong to someone who
Catches me and lets me go, he kills me on the inside
Then you defeat me and come back
Like who comes and goes
Because I'm someone's
 
Smile
You hug me slowly
You earn me with your look
And hear me
Even if it's just bullshit
In such small talk
 
Smile
Hugs me slowly
Earn me with your look
And hear me
Even if it's just bullshit
In such small talk
They transform into poems
That I colored
Colored
 
domingo_domdomingo_dom দ্বারা শুক্র, 10/02/2017 - 22:43 তারিখ সাবমিটার করা হয়
পর্তুগীজপর্তুগীজ

Poemas Que Colori

"Poemas Que Colori" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী domingo_dom
Idioms from "Poemas Que Colori"
See also
মন্তব্যসমূহ
Alma BarrocaAlma Barroca    শুক্র, 10/02/2017 - 23:13

Hi, Dominic, thanks for this great translation. There are just some small things that you could consider.

me enrola > wraps me
Por que eu não sou de quem > Because I don't belong to someone who
Me pega e solta > Catches me and lets me go
ele acaba por dentro > he kills me on the inside
Mas quando dita, se transforma em poesias > But that turn into poetry when said
Se entrega, importa, me entende por dentro > surrenders / gives in, cares, really understands me (she's talking about a person - so you shouldn't use 'it')
You earn me with your look > You get me...
Even if it's listening to bullshit > Even if you're just listening to bullshit (or 'Even if it's just bullshit')

And you forgot the last 'Colori' in your translation.

domingo_domdomingo_dom    শনি, 11/02/2017 - 01:57

Thank you so much! Everything makes so much more sense haha