Pou me ftasane oi erotes (Πού με φτάσανε οι έρωτες) (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Pou me ftasane oi erotes (Πού με φτάσανε οι έρωτες)

Ακούς; δε σ' αγαπώ
Στο δρόμο αν ποτέ με δεις
Προσπέρνα με
Σε θέλω κι οι νύχτες αξημέρωτες
Που με φτάσανε οι έρωτες
Και τι να πω
Και τρίζουν οι πόρτες στα δωμάτια
Και γελάς και κλαίω μάταια
Και τι να πω
 
Ακούς; δε σ' αγαπώ
Τραγούδι βγάζεις κάτασπρο
Και πένθιμο
Τα πλήκτρα του πιάνου θα μπορούσανε
Κάπως να σε τιμωρούσανε
Και τι να πω
Σε θέλω και γίνεται αφόρητο
Συγχωρώ και τ' ασυγχώρητο
Και τι να πω
 
Ακούς; δε σ' αγαπώ
Βρεγμένα τα μαλλιά σου στάζουν
Πνίγομαι
Στο δρόμο φωνές κανείς δεν έρχεται
Να σε θέλω δεν αντέχεται
Και τι να πω
Και φόβος και νύχτες αξημέρωτες
Που με φτάσανε οι έρωτες
Και τι να πω
Ακούς;
Δε σ' αγαπώ.
 
lyricmaniaclyricmaniac দ্বারা রবি, 19/08/2018 - 11:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Where Has Love Led Me To

Do you hear me? I don't love you
If you ever see me on the street
Walk by me
I long for you and nights are unending
Where has love led me to?
And what is there to say
And the doors creak in the rooms
You laugh and I cry in vain
And what is there to say
 
Do you hear me? I don't love you
Your song is all white
and mournful
The piano keys could
Somehow punish you
And what is there to say
I long for you and it becomes unbearable
I forgive even what's unforgivable
And what is there to say
 
Do you hear me? I don't love you
Your wet hair are dripping
And I'm drowning
In the street there are voices and no one's coming
Longing for you is unbearable
And what is there to say
Fear and nights without end
Where has love led me to?
And what is there to say
Do you hear me?
I don't love you.
 
Alex CAlex C দ্বারা বুধ, 19/06/2019 - 22:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ