Protestsong (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
A A

Песнь простеста

С беспомощностью рабов, оковы прячет.
Свободный гражданин взгляд упирает в землю.
Но ещё жжёт кровавая рана.
Глаза открываются с трудом.
 
В плену предрассудков, любовь увядает.
Каждый ищет что-то своё, вместо объединения.
На нас ложится собственное бремя.
Сколько грустных глаз, в этой нашей стране.
 
Мы возводим баррикады, ища противника.
Мы виним других, а сами - так чисты.
Чем мы пожертвуем ради наших друзей?
А кто они - наши друзья? Мы не уверены.
 
Король - клоун, а клоун - король,
писк проносится по уставшему залу.
Гордость главенствует, мы не живём.
Мы выживаем и опять здесь подерёмся.
Лев превратился в собачку на цепи,
пускает слюни, ждёт на награду от победителей.
 
Всё в порядке в этом нашем окружении.
Под тёплой периной приятно урчать.
То, что волнует других, нас не волнует.
Поэтому с роз остались лишь шипы.
 
Король - клоун, а клоун - король,
писк проносится по уставшему залу.
Гордость главенствует, мы не живём.
Мы выживаем и опять здесь подерёмся.
Лев превратился в собачку на цепи,
пускает слюни, ждёт на награду от победителей.
 
Dmitry LovermannDmitry Lovermann দ্বারা সোম, 18/12/2017 - 17:22 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Дословный перевод, без рифмы.

চেকচেক

Protestsong

"Protestsong" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান Dmitry Lovermann
Daniel Landa: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ