Quan érem infants (পোলিশ অনুবাদ)

Advertisements
কাতালান

Quan érem infants

Quan tu duies trenes,
quan jo era un vailet,
no hi havia penes,
no feia mai fred.
 
Amb una joguina
buscàvem la pau.
Tu amb la teva nina,
jo amb el cavall brau.
 
Ning, nang, com ressona
la campana gran...!
Records d'hora bona
se'n venen, se'n van...!
 
D'un vaixell corsari
jo era el capità;
de paper de diari
el vaig fabricar.
 
Collars i corones
lluïes, gentil;
eres reina a estones,
o captiva humil.
 
Per Nadal nevava,
cantàvem cançons;
la mare ens donava
neules i torrons.
 
Un bri d'esperança
i ens vèiem pastors,
un buf de gaubança:
àngels bufadors.
Ning, nang, com ressona
la campana gran...!
Records de hora bona
se'n venen, se'n van...!
 
Eren temps feliços,
no ens calia més
que caramels i anissos
i jocs falaguers.
 
Rèiem i fremíem,
sabíem somiar.
El niu el teníem
dalt del campanar.
 
Ning, nang, com ressona
la campana gran...!
Records d'hora bona
se'n venen, se'n van...!
 
ScrabbleScrabble দ্বারা শুক্র, 19/01/2018 - 19:04 তারিখ সাবমিটার করা হয়
AzaliaAzalia সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 02/08/2019 - 07:47
পোলিশ অনুবাদপোলিশ
Align paragraphs
A A

Gdy byliśmy dziećmi

Gdy ty nosiłaś warkocze,
gdy ja byłem chłopczykiem,
nie istniały zmartwienia,
nigdy nie było zimno.
 
Wśród naszych zabawek
szukaliśmy spokoju:
ty ze swą lalką,
ja z dzielnym konikiem.
 
Bim-bam, jak dźwięczy
wielki dzwon...!
Wspomnienia szczęśliwych chwil
przychodzą i odchodzą...
 
Byłem kapitanem
pirackiego statku;
zrobiłem go
z gazetowego papieru.
 
Elegancko połyskiwały
naszyjniki i korony;
czasem byłaś królową,
czasem pokorną niewolnicą.
 
W Boże Narodzenie padał śnieg,
śpiewaliśmy piosenki;
matka nam dawała
rurki waflowe i nugat.
 
Odrobina wyczekiwania
i widzieliśmy pastuszków;
co za radość na widok
aniołów dmących w trąby!
Bim-bam, jak dźwięczy
wielki dzwon...!
Wspomnienia szczęśliwych chwil
przychodzą i odchodzą...
 
To były szczęśliwe czasy.
Nie trzeba nam było nic więcej
niż cukierki i anyżowe dropsy
oraz ciekawe zabawy.
 
Śmialiśmy się i drżeliśmy,
umieliśmy marzyć.
Mieliśmy swe gniazdko
na szczycie dzwonnicy.
 
Bim-bam, jak dźwięczy
wielki dzwon...!
Wspomnienia szczęśliwych chwil
przychodzą i odchodzą...
 
AzaliaAzalia দ্বারা বুধ, 31/07/2019 - 19:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Quan érem infants" এর আরও অনুবাদ
পোলিশ Azalia
Gemma Humet: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ