Réquiem de madre (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

A Mother's Requiem

Here lies a poor woman,
Who died from exhaustion,
In her life she could never have
Her hands crossed over her lap.1
 
In this valley of cloth and soap,
I'll go as I have come,
No more luck than the obligation,
Higher pay than oblivion.
 
Hallelujah, I'm moving to a place,
Where nothing ever gets dirty.
 
No one will ask me to feed them,
In my final resting place,
I won't have to iron nor sow,
As if I were condemned.
 
Angels sing 'round,
This eternal scullery maid,
And they change her towel,2
For a crown.
 
Do not mourn this poor woman,
Because she's on her way,
To a place where there's no sweeping,
Where there's no kitchen.
 
Hallelujah, this poor
Blessed woman,
She has nothing more to do now,
And she does nothing more now.
 
  • 1. Her hands were always busy with chores, never still.
  • 2. kitchen or dish towel.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
phantasmagoriaphantasmagoria দ্বারা শনি, 11/04/2015 - 03:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
স্পেনীয়স্পেনীয়

Réquiem de madre

মন্তব্যসমূহ