Red Alert 3 Theme - Soviet March (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements

Red Alert 3 Theme - Soviet March

Наш Советский Союз покоряет
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
Над землёй везде будут петь:
Столица, водка, Советский медведь!
 
Наш Советский Союз покоряет
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
Над землёй везде будут петь:
Столица, водка, Советский медведь !
 
Все народы здесь стоят того,
Что мы все воплотили на свет,
Благодарный низкий поклон
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!
 
Все народы здесь стоят того,
Что мы все воплотили на свет,
 
Благодарный низкий поклон
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!
 
Ааааа, аААаа!
 
Наш Советский Союз покоряет
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
Над землёй везде будут петь:
Столица, водка, Советский медведь!
 
Наш Советский Союз покоряет
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
Над землёй везде будут петь:
Столица, водка, Советский медведь!
 
Ааааа, аААааааа!
 
ZolosZolos দ্বারা বুধ, 06/07/2016 - 20:54 তারিখ সাবমিটার করা হয়
FaryFary সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 16/06/2018 - 16:19
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Red Alert 3 Theme - Soviet March (English translation kinda)

Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
To all those around us, it's not worth your while
If we were to turn you to ashes.
We thank you profoundly, and bow to you deeply,
From the mightiest nation in all the world.
 
To all those around us, it's not worth your while
If we were to turn you to ashes.
 
We thank you profoundly, and bow to you deeply,
From the mightiest nation in all the world.
 
Ааааа, аААаа!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Our Soviet Union conquers
The whole world from Europe to the Neva to the east
Above the ground everywhere will sing:
The capital, vodka, the Soviet bear!
 
Ааааа, аААааааа!
 
giannis.tzouvelekisgiannis.tzouvelekis দ্বারা বুধ, 13/09/2017 - 15:08 তারিখ সাবমিটার করা হয়
guocuozuoduoguocuozuoduo এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

But if you see the answers of the post , the above translation still isnt accurate since it lacks 1 part :
"Наше братство - хорошая жизнь,
Наша щедрость ни с чем не сравнится.
Все кто с нами - сильны
Все кто против, держись
Чтоб нам всем не пришлось потрудится."

That translates :
" Our brotherhood's a good life, Our generosity is without compare.
All those with us are strong,
All those against us, beware.
It'd be a shame if we had hardships."

If anyone wants to remove the post i dont mind , but if you got a better translation on the matter ,i d love to see it here

অনুবাদের উৎস:
http://forums.cncnz.com/topic/10910-soviet-march-lyrics-mystery-revealed/
অনুগ্রহ করে "Red Alert 3 Theme - ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Collections with "Red Alert 3 Theme - ..."
See also
মন্তব্যসমূহ