Rolling Stone (ইতালীয় অনুবাদ)

Advertisements
ইতালীয় অনুবাদইতালীয়
A A

Vagabonda*

è nella bella Verona che ha luogo la nostra scena
Juliet è in ginocchio
Spara per uccidere e vuole dare piacere**
 
Lo puoi vedere nei suoi occhi
Non è qualcosa che nasconde
Non sopporta stare da sola
Quindi la ringrazi per il suo fascino
E la prendi tra le tue braccia
Ma lei semplicemente non ti lascerà andare
 
Ha detto che suo padre era un alcoolizzato
E sua madre era un animale
Ora lei vive come una vagabonda
Ha detto che il signore non la prenderà mai viva
Se la porti a casa
 
In Bielorussia era una stella del vespro
Ballava la go-go dance*** per la borghesia
Ora lei è qui
Ed è in ginocchio
 
E non chiederà perdono
Per aver imbrogliato e le bugie
Ma non può sopportare di stare in questo modo
E puoi vederlo nei suoi occhi
Lei li ucciderà se provano
A farla tornare nella sua tomba
 
Ha detto che suo padre era un alcoolizzato
E sua madre era un animale
Ora lei vive come una vagabonda
Ha detto che il signore non la prenderà mai viva
Se la porti a casa
 
(Vagabonda, vagabonda)
Continua a vivere come una
(vagabonda, vagabonda)
 
Ha detto che suo padre era un alcoolizzato
E sua madre era un animale
Ora lei vive come una vagabonda
Ha detto che il signore non la prenderà mai viva
Se la porti a casa
 
Non la prenderai mai viva se loro la portano a casa
Non la prenderai mai viva se loro la portano a casa
 
AclaulaAclaula দ্বারা রবি, 14/02/2016 - 10:51 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

*L'espressione "rolling stone" in inglese non significa solo "pietra che rotola", ma metaforicamente si traduce con vagabondo, straccione o comunque persona che vaga di luogo in luogo e che non riesce a stare fermo in un singolo posto.
**letterale: Il suo obiettivo è dare piacere
***danza delle ballerine negli strip club

ইংরেজীইংরেজী

Rolling Stone

মন্তব্যসমূহ