Sözler Şerefsiz Oldu (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

Words Became Liars

সংস্করণ: #1#2#3
Route had became a tragedy with time
This is a huge city, whose quota is filled
Flowers inside shaded colors
Butterflies are happy, even for a day
How beautiful did my Lord create them
It left all its pains in its cocoon
I used to be jealous of them all
Let me tell you what changed: Nothing.
You slowly get less scared
When you are left alone with your hopes
You slowly get to know everyone
When the count of candles on the cake increases
Words are all the same, only faces change
Think about tomorrow, I'm out of that way
Why does man always try the same thing
Don't talk, shut up, I'm done with this game
 
Look! One of them slept in my arms and said "I won't leave," she left
One said "Even if I die, it won't end," it ended.
My heart does not say a word and believe it, words've become liars
There's no end of this way, please don't promise me too, honey
 
Stop being stubborn, you've to know the result
My short sentences are low on breath
Don't break my heart, you should go the hard way
There's a key for every lock
Calm, tired, it's only half the way
What's left is just some graffiti
Never would be hopeless even if he forgets in his life
Despite everything, this dead is standing
Sometimes you have to ignore
I'm trending in rap for no reason
Let years pass, there's a vault inside me
Pains pull me down
I added words, I waited a lot
Nobody came and I was always there
I assumed those who say "I have no dream without you"
Had no dreams at all
 
Look! One of them slept in my arms and said "I won't leave," she left
One said "Even if I die, it won't end," it ended.
My heart does not say a word and believe it, words've become liars
There's no end of this way, please don't promise me too, honey
 
Furkan SamanlıFurkan Samanlı দ্বারা বুধ, 09/10/2019 - 18:37 তারিখ সাবমিটার করা হয়
তুর্কিতুর্কি

Sözler Şerefsiz Oldu

"Sözler Şerefsiz Oldu" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Furkan Samanlı
অনুগ্রহ করে "Sözler Şerefsiz Oldu" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Norm Ender: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ
esraa.esraa.    বুধ, 09/10/2019 - 18:41

Çok sevdiğim bir şarkıdır ellerine sağlık ama "Liars" kelimesi uymamış sanki.

Furkan SamanlıFurkan Samanlı    বৃহস্পতি, 10/10/2019 - 18:51

Daha iyi bir şey bulamadım, "şerefsiz"in karşılığı olan kelimeler tam anlamını veremiyor gibi hissediyorum, küfür de koymak istemedim, öyle yaptım.