Advertisements

Sənə nə

RadixIce দ্বারা বুধ, 24/05/2017 - 13:51 তারিখ সাবমিটার করা হয়

"Sənə nə" এর ইডিত্তম্যাটিক অনুবাদ

আজারবাইজানীয়
Sənlik deyil
ব্যাখ্যাগুলি:
ইংরেজী
not bat an eyelid
ব্যাখ্যাগুলি:
ইংরেজী
None of your business
ব্যাখ্যাগুলি:
ইংরেজী
no skin off my nose
ব্যাখ্যাগুলি:
ইংরেজী
not turn a hair
ব্যাখ্যাগুলি:
ইউক্রেনীয়
і твій глек на капусту!
ব্যাখ্যাগুলি:
জার্মান
Es ist mir wumpe
ব্যাখ্যাগুলি:
তুর্কি
Sanane, seni ilgilendirmez
ফরাসী
(Ce n'est pas) tes affaires
ব্যাখ্যাগুলি:
ফরাসী
Je m'en fiche
ব্যাখ্যাগুলি:
ফরাসী
(Ce ne sont pas) tes oignons
ব্যাখ্যাগুলি:
ফরাসী #1, #2
রাশিয়ান
Хоть бы хны
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
До лампочки
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
Это не твое дело (не твоего ума дело)
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
по барабану
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
до фонаря
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
(Плевать) с высокой колокольни
ব্যাখ্যাগুলি:
রাশিয়ান
Как с гуся вода
ব্যাখ্যাগুলি:

Meanings of "Sənə nə"

আজারবাইজানীয়

Kiminsə sizin işinizə qarışdıqda deyilən sözlərdən biri.

Explained by RadixIceRadixIce on বুধ, 24/05/2017 - 13:51
Explained by RadixIceRadixIce

গানে "Sənə nə"

Mem Ararat - Cemilenin Ağıdı

7 Eylül 2015’de Cizre’nin Cudi Mahallesi’nde evinin kapısının önünde vurularak öldürülen 10 yaşındaki Cemile
Çağırga’nın anısına yakılmış bir ağıttır. Cemile Çağırga Cizre’de öldürüldüğünde 10 yaşındaydı ve ölü bedeni
sokağa çıkma yasağı nedeniyle günlerce ailesi tarafından buzdolabında saklandı…

Qaya - Ey həyat, sən nə qəribəsən

Nə yaxşı qonşu olduq, bu dünyada
Ayrı-ayrı doğulduq bu dünyada,
Axır gəlib bir olduq, bu dünyada.
Ey həyat sən nə qəribəsən?

Nigar Muharrem - Azerbaycanca

Oof düşdüm qaldır hadi dön gel
Ahh unutmaq üçün adını
Sənə qaçdım hər adımı
Silirəm keçmişimdən

Ramal - Yaxşı Ki Varsan

Kim? Kim deyər ki sevmirəm mən,
Sənə hər gün xəstəyəm mən
Sən ən gözəl düşüm, mənim həyat eşim, canımdan ötə cansan,

Mecano - Ay'ın Oğlu

Aptal ki anlamaz,
Bir efsaneye göre;
Bir çingene kadın,
Şafağa kadar Ay'ı çağırdı,

Bloodhound Gang - Kötü Dokunuş

Evet şimdi, biz buna "çiftleşme hareketleri" diyoruz
Ama! insanlar ve hayvanlar arasında bilmen gereken önemli başka farklılıklar var.

Katılmana sevinirim.

Leonard Cohen - ŞÜKÜRLER OLSUN

Duydum ki gizli bir akor varmış
Davud onu çalınca Tanrı bahtiyar olmuş
Ama müzik senin umurunda değil, değil mi?
Şöyle bir şeymiş:

Sezen Aksu - Begonvil

Begonvil boy vermiştir şimdi
Yasemen basmıştır Bodrum’u
Kokusu geldi rüzgârın
Bir kelebek öptü boynumu

Ninety One - Ben Değil

Evet, sen güçlüsün ama
"en" değil
Evet, sen zenginsin ama "en" değil
Güpgüzel ama "en" değil

Lava (OST) - Lav

Çok çok uzun zaman önce bir volkan vardı
Denizin ortasında tek başına yaşayan
Yatağında yüksekte oturup tüm çiftlerin oynamasını izlerdi
Ve kendinin de birine sahip olmasını dilerdi

Billie Eilish - Ben Gitmeden Önce Dinle

(Dize 1)
Beni çatıya götür
Nefes almayı durdurduğumda, maviye döndüğünde dünyayı görmek istiyorum

Gipsy Kings - Bamboleo

O aşk bu şekilde gelir
Bu onun suçu değil
Beyhude dans eden bir at
Çünkü küçümsenmiş

Charles & Eddie - Sana Yalan Söyler Miydim?

Sevgiden başka bir şey yok, canım
Mm-mm-mm

Benim, benim, benim, benim, benim kızım [Gözlerime bak]

Altai Kai - Tuvan şarkıları

Bu Altay Savaşçısı'nın destanıdır
Argımak (asil) atının homurtusuyla
Büyük savaşçının şarkısıyla
Altayların gücü ile

Fugees - HAZIR OL YA DA OLMA

Hazır ol ya da olma
Saklanamazsın
Seni bulacağım
Herşeyi ağırdan alacağım

Bülent Ersoy - Bir Ben Bir Allah Biliyor

Bülent Ersoy:
Suretime aldanıp sakın yanılmayın
Yüzümün güldüğüne bakmayın
Aşktan canı yananlardanım bende

Elina Nechayeva - Güç

Biliyorsun ki gecede
Benim için bir yıldız parıldıyor
Yolumu aydınlatıyor
Sonsuza dek

Sevil & Sevinc - Dostum

Sən istə əbədi sənin olaram

Sənə nəfəs qədər bağlıyam, dostum
Bizi bir birimizdən ayırmasınlar

Pranga - O günlər tək

qorxuram ki, inanar biri, cürət edər yaş torpağa sığınmağa.
Bilərsən, axı mən heç sevməzdim mənim olanı bölüşməyi,
bu görüş nəyi sənə anladır? Mənə bölüşməyim o gülüşləri.
Adi bir şəhərlə, o an gözlərində ayrıca bir ölkə olduq,

Hans Leip - Lili Marleen

Kışla kapısının önündeki fener
Eskiden de oradaydı, şimdi de orada
Orada tekrar görüşsek ya
Dursak yine lambanın altında