The Secret of Nimh (OST) - Flying Dreams (German full version)

Advertisements
জার্মান
A A

Flying Dreams (German full version)

Lausch dem Wind, was er singt, was die Nacht erhellt
Wie er weht und Träume sät in die Welt
Horch mein Kind
Dein Gebet in Erfüllung geht
Wenn der Wind von Liebe singt
Abends spät
Und es näh‘n für dich die Feen
Am Waldesrand
Dein Gewand aus Silbersamt und Sternenschein
Muss Liebe so sein?
 
Sag‘s dem Wind!
Sag‘s ihm Kind!
Morgen wirst du schau‘n
Wie das Licht die Nacht durchbricht
Hab Vertrauen!
Hab Vertrauen!
 
Lausch dem Wind!
Frag ihn Kind!
Wie es sich verhält
Das die Welt noch nicht vergeht und sich dreht
Und er spricht, weil ein Licht in das Dunkel fällt
Und der Macht der Erde Nacht wiedersteht
Dieses Licht der Zuversicht die Liebe heißt
Wo sie fehlt und nicht mehr zählt, sind Augen blind.
Und Herzen vereist, leer und verwaist
Horch und schau, wie ins Blau, der Wind die Lerche trägt
Und im Tal die Nachtigall, zärtlich schlägt
Alles weiß und alles kreist um das was Liebe heißt
 
Dieses Licht der Zuversicht verlässt dich nicht
Unser Bett mit Wald und Feld gibt's längst nicht mehr
Wenn Liebe nicht wär...
Liebe nicht wär
In der Höh, über‘m See
Die Schwalben schwärmen aus
Jeder spürt, nur Liebe führt sie nach Haus
Unergründlich bleibt sie stündlich unser guter Geist
Der in Träumen im Geheimen uns die Wege weist
Bis wir sehen und verstehen: „Leben Liebe heißt“
 
Zarina01Zarina01 দ্বারা মঙ্গল, 20/06/2017 - 18:40 তারিখ সাবমিটার করা হয়
FaryFary সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 22/06/2017 - 14:09
ধন্যবাদ!

 

Advertisements
ভিডিও
"Flying Dreams ..." এর অনুবাদ
The Secret of Nimh (OST): সেরা 3
মন্তব্যসমূহ