Sheila (France) - Adios amor (versione italiana)

ইতালীয়

Adios amor (versione italiana)

Io vorrei che tu fossi mio
Ma il diritto io non ce l'ho
La tua vita è di un'altra ormai
Questo tuo anello ci divide già
 
Adios amor, devo dirti addio
Meglio così, non cercarmi più
Insieme a te non ritornerò
Adios amor, fammi andare via
 
Non sarò mai avventuriera
Et non vivrei felice con te
Sapendo che per colpa mia
Avrei fatto tanto male a lei
 
Adios amor, voglio dirti addio
Meglio così, non vederti più
Che nostalgia proverò per te
Adios amor, me ne vado via
 
Ecco qui, io lascio qui
Tutti sogni fatti con te
Io lo so che è giusto, ma
Ma quanto male mi fa
 
Adios amor, devo dirti addio
Meglio così, non cercarmi più
Insieme a te non ritornerò
Adios amor, fammi andare via
Meglio così, non cercarmi più
Adios amor, fammi andare via
 
অতিথি দ্বারা শনি, 05/10/2013 - 12:07 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Valeriu Raut সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 26/04/2018 - 05:22
ধন্যবাদ!

 

"Adios amor (versione..." এর অনুবাদ
Sheila (France): সেরা 3
মন্তব্যসমূহ
evfokas    মঙ্গল, 08/10/2013 - 21:25

Lyrics entered, please next time if you don't know the lyrics post a transcription request otherwise your request may be deleted

Valeriu Raut    বুধ, 13/11/2013 - 22:14

Hello Evan and thanks for inserting the Italian lyrics.

I see a grammar error which occurs quite often in Italian texts on Internet.
Wrong: c’e lo
Right: ce l'ho = I have it
(The error cause is: c'è = there is)

Please correct it. Thank you.
Kind regards.

Valeriu Raut    বৃহস্পতি, 14/11/2013 - 15:30

Thank you.
Now it is a pleasure to translate the song.

chiaraviola    বুধ, 25/04/2018 - 20:26

la terza e quarta riga:
La tua vita è di un'altra ormai
Questo tuo anello ci divide già

chiaraviola    বুধ, 25/04/2018 - 20:37

Non sarò mai avventuriera
Et non vivrei felice con te
Sapendo che per colpa mia
Avrei fatto tanto male a lei

una "T" di troppo:
E non vivrei felice con te