Sidyt ptashok (Сідит пташок) (স্লোভাক অনুবাদ)

Advertisements

Sidyt ptashok (Сідит пташок)

– Сідит пташок на черешні, гей, обдзюбує дрібний квіт,
Чогось ты мі, моя мила, гей, зармутила цілий світ.
– Я ты го не зармутила, зармутивєс собі сам,
Зо три рочкы до ня’с ходив, гей, на четвертий иншус взял.
 
– Милий, милый, што ты зробив, гей, же ты мене зохабил,
Зо три рочкы’м тя чекала, гей, а ты другу полюбил.
– Мила, мила што’с зробила, же ты мене зводила,
Шыткым лучкы ти покосил, гей, а ты з другым ходила.
 
– А я з другым не ходила, гей, лем я тебе чекала,
Тоты лучкы што-с покосив, гей, я ти ласков платила.
Ани тя ся не бою, ани твоя не буду,
Ани я тя під облачком, гей, більше чекац не буду.
 
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev দ্বারা সোম, 07/03/2016 - 08:35 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 08/03/2016 - 20:14
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Source: http://nashe.com.ua/song/29218
The song is performed in Lemko's dialect of the Ukrainian language with the corresponding script

স্লোভাক অনুবাদস্লোভাক
Align paragraphs
A A

Sedí vtáčik

- Sedí vtáčik na čerešni, hej, ďobe drobný kvet,
Čoho si mi, moja milá, hej, zarmútila celý svet.
- Ja ti ho nezarmútila som, zarmútil si ho sebe sam,
Za tri rôčky ku mne si chodil, hej, na štvrtý inú vzal.
 
- Milý, milý, čo si urobil, hej, ty ž si mňa zanechal.
Za tri rôčky čakala som na teba, hej, a ty si inú obľúbil.
- Milá, milá, čo si zrobila, ty si mňa podvádzala,
Všetky lúky ti pokosil som, a ty si s iným chodila.
 
- A ja s iným nechodila som, hej, len čakala na teba,
Za tie lúky, čo si pokosil, hej, platila som ti láskou.
Ani ťa sa nebojím, ani tvoja nebudem,
Ani ťa pod okienkom, hej, viacej čakať nebudem.
 
Ilja NikitinIlja Nikitin দ্বারা বুধ, 08/05/2019 - 15:31 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ