Sometime Around Midnight (জার্মান অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

Sometime Around Midnight

And it starts
Sometime around midnight
Or at least that's when
You lose yourself
For a minute or two
 
As you stand
Under the bar lights
And the band plays some song
About forgetting yourself for a while
And the piano's this melancholy soundcheck
To her smile
And that white dress she's wearing
You haven't seen her
For a while
 
But you know
That she's watching
She's laughing, she's turning
She's holding her tonic like a crux
The room suddenly spinning
She walks up and asks how you are
So you can smell her perfume
You can see her lying naked in your arms
 
And so there's a change
In your emotions
And all of these memories come rushing
Like feral waves to your mind
Of the curl of your bodies
Like two perfect circles entwined
And you feel hopeless, and homeless
And lost in the haze
Of the wine
 
And she leaves
With someone you don't know
But she makes sure you saw her
She looks right at you and bolts
As she walks out the door
Your blood boiling
Your stomach in ropes
And when your friends say, "What is it?"
You look like you've seen a ghost
 
And you walk
Under the streetlights
And you're too drunk to notice
That everyone is staring at you
And you so care what you look like
The world is falling
Around you
 
You just have to see her
You just have to see her
You just have to see her
You just have to see her
You just have to see her
 
And you know that she'll break you
In two
 
IdId দ্বারা শনি, 09/07/2011 - 09:55 তারিখ সাবমিটার করা হয়
PääsukePääsuke সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 11/07/2019 - 19:35
সাবমিটার এর মন্তব্য:
জার্মান অনুবাদজার্মান
Align paragraphs
A A

Irgendwann gegen Mitternacht

Und es beginnt
irgendwann gegen Mitternacht
oder zumindest dann, wenn du mal für ein bis zwei Minuten abschalten kannst..
 
Wie du dort standst,
unter den Lichtern der Bar;
Und die Band einen Song darüber spielt,
wie es ist sich selbst für eine Weile zu vergessen..
Und das Klavier spielt den perfekt melancholischen Soundtrack, zu ihrem Lächeln..
Und das weiße Kleid welches sie trägt,
du hast sie lange nicht gesehn'..
 
Doch du weißt, dass sie dich beobachtet,
Sie lacht und sie dreht sich,
Sie hält ihren Tonic wie etwas besonderes
Plötzlich dreht sich alles im Kreise,
als sie rüber kommt und fragt, wies dir geht..
Sodass du ihr Parfum riechen kannst
und du sie wieder nackt in deinen Armen liegen siehst..
 
Und irgendwie verändert sich da etwas,
in deinen Gefühlen
und all diese Erinnerungen überfluten dich, wie unzähmbare Wellen in deinem Kopf..
Von euren geschwungenen Körpern
wie zwei perfekte Kreise vereint..
Und du fühlst dich Hoffnungs- und Heimatlos,
und verloren im Rausche des Weins..
 
Und sie geht..
mit jemanden, den du nicht kennst..
doch sie passt auf, dass du sie bemerkst,
sie sieht dich genau an und verweilt..
Wie sie aus der Türe geht
schlägt dir der Puls bis zum Hals
und dein Magen zieht sich zusammen..
Dein Freund fragt "Was ist los?
Du siehst aus, als hättest du ein Gespenst gesehen!"
 
Und so gehst du
entlang der Straßen
und du bist zu betrunken um zu merken,
dass alle zu dir sehn..
Doch es ist eh egal, wie du aussiehst,
denn die Welt bricht über dir zusammen..
 
Du musst sie einfach sehen,
Du musst sie einfach sehen,
Du musst sie einfach sehen,
Du musst sie einfach sehen,
Du musst sie einfach sehen,
 
Auch wenn du weißt, dass es dich zerreißt..
 
KatzenfoenKatzenfoen দ্বারা শনি, 28/12/2013 - 01:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

"Holding her Tonic like a cross" hat nichts mit dem Kreuze an sich zutun, sondern damit, dass sie ihn hält, wie etwas mysteriöses, besonderes. Auf eine besondere Art und Weise. :-)

"Sometime Around ..." এর আরও অনুবাদ
জার্মান Katzenfoen
Collections with "Sometime Around ..."
The Airborne Toxic Event: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ