Advertisement

Stanu morem (Стану морем) (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisement
Belarusian

Stanu morem (Стану морем)

[Verse 1:]
Дай паглядзець на цябе
Бо вочы адкажуць больш слоў некаторых
Я адчуваю, што мне
Дыхаць складана, калі ты не побач
Цёплае сонца ў вачах
Я адшукаў, я убачыў адразу
Кветкі у тваіх валасах
Я так спадзяюся
Што мы будзем разам
 
Я проганяю марні образи за поріг
Мури із солоних криг
Я розбиваю, най тане сніг
Нам від добра до біди
Не рахувати ночей
Ти іди і не забувай
Я без тебе, як ріка без води
 
[Chorus 1]:
Я стану морам тваім
Каб несці сваё каханне
Ты чуеш мяне?
Я побач з табой
Ты станеш зоркай свяціць
Дарогу на скрыжаваннях
Моцна трымаю сваёю рукой
 
[Verse 2:]
Бачила світ за вікном
Небо, як світло душі
Очі закрий перед сном
Я шепотітиму кращі вірші
Най твоя туга злетить
Пам'ять, як дим
Був і нема
Серце твоє обійму
І більше нікому не віддам
 
Разам упалі, потым ляцелі за рукі
Мроі твае не спыніць
Вакол цэлы свет, дзе поўна хлусні
Іншых няма для мяне
Так закахацца, што ёсць толькі ты
Не забывай,
Без цябе я, як рака без вады
 
[Chorus 1:]
Я стану морам тваім
Каб несці сваё каханне
Ты чуеш мяне?
Я побач з табой
Ты станеш зоркай свяціць
Дарогу на скрыжаваннях
Моцна трымаю сваёю рукой
 
[Chorus 1:]
Я стану морам тваім
Каб несці сваё каханне
Ты чуеш мяне?
Я побач з табой
Ты станеш зоркай свяціць
Дарогу на скрыжаваннях
Моцна трымаю сваёю рукой
 
[Chorus 2:]
Я стану морем твоїм
Кохання, я буду нести
Ти чуєш мене?
Я поруч з тобою
Ти наче зірка світи
В дорозі на перехресті
Міцно тримаю своєю рукою
 
DontCry4MeArgentina দ্বারা মঙ্গল, 05/06/2018 - 19:31 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Sciera সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন রবি, 29/07/2018 - 18:36
সাবমিটার এর মন্তব্য:

I'm write Unknown language, but song in Belarusian and Ukrainian. And I wanna add full Belarusian translation

Align paragraphs
রাশিয়ান অনুবাদ

Стану морем

[1 куплет:]
Дай посмотреть на тебя
Ведь глаза говорят больше некоторых слов
Я чувствую, что мне
Дышать сложно, когда ты не рядом
Теплое солнце в глазах
Я отыскал, я увидел сразу
Цветы в твоих волосах
Я так надеюсь
Что мы будем вместе
 
Я прогоняю напрасные обиды за порог
Стены из солёных льдов
Я разбиваю, пусть тает снег
Нам от добра до беды
Не сосчитать ночей
Ты иди и не забывай
Я без тебя, как река без воды
 
[Припев - 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой
 
[2 куплет:]
Видела мир за окном
Небо, как свет души
Глаза закрой перед сном
Я буду шептать лучшие стихи
Пусть твоя тоска взлетит
Память, как дым
Был и нет
Сердце твое обниму
И больше никому не отдам
 
Вместе упали, потом летели за руки
Грёзы твои не остановить
Вокруг целый мир, где полно лжи
Других нет для меня
Так влюбиться, что есть только ты
Не забывай,
Без тебя я, как река без воды
 
[Припев - 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой
 
[Припев - 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой
 
[Припев - 2:]
Я стану твоим морем
Любовь, я буду нести
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты словно звезда свети
В дороге на перекрестке
Крепко держу своей рукой
 
DontCry4MeArgentina দ্বারা মঙ্গল, 05/06/2018 - 19:38 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Stanu morem (Стану ..." এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ানDontCry4MeArgentina
Idioms from "Stanu morem (Стану ..."
See also
মন্তব্যসমূহ