Százszor ölelj Még! (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
A A

Embrace me a hundred more times!

সংস্করণ: #1#2
It's summer in my heart again
Flowers abound everywhere
The prettiest one I've put in my hair
So they can see, I have a darling
 
In my dreams, so I desired
For I was always cold alone
For you, I'm burning in a beautiful fire
All my tears I have forgotten
 
Embrace me a hundred more times!
I'd be a secret sealed with a kiss
Love me a hundred more times!
How could I love someone else?!
Embrace me a hundred more times!
I'd fall in a sweet-splendid sin
Love me a hundred more times!
How could I love someone else?!
 
It's summer in my heart again
Wonderland filled with sunshine
Kisses, silences, songs in the grass (*)
Live through all my love
 
In my dreams, so I desired
May the road always take us together
I've taken on the chains of your fate
You're the one I need to love
 
DeprivedDeprived দ্বারা রবি, 08/12/2019 - 00:52 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

(*) "Csöndek" sounds just as weird in hungarian as "silences" in english, so yes, it's accurate.

হাঙ্গেরীয়হাঙ্গেরীয়

Százszor ölelj Még!

"Százszor ölelj Még!" এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Deprived
মন্তব্যসমূহ