Advertisement

Taste (ইতালীয় অনুবাদ)

  • শিল্পী: Betty Who (Jessica Anne Newham)
  • গান: Taste
Advertisement
ইতালীয় অনুবাদ

Un assaggino

[Strofa 1]
Ormai dovrei essere più saggia
ma sono le due meno venti e lo sai che voglio farlo
Ormai dovrei mandarli giù come se niente fosse
ma ogni volta che ne provo uno nuovo mi avvelena la mente
 
[Pre-ritornello 1]
Ogni domani mi sveglio e prego che sia arrivato il giorno
che non mi manca o voglio farlo o ho bisogno che il tizio resti
però lui è già per strada
Lo sai, no? I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Ritornello]
Tutte le mie voglie mi assalgono
Non si tratta di amore, questo è un sacrificio
Oddio, non riesco a fare la brava
I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Strofa 2]
Ho un appetito insaziabile
Se guardo e poi tocco è fatta
Quanto vorrei dargli un morso
Quindi lo faccio, non credo di potermi spingere più in basso di così
 
[Pre-ritornello 2]
Ogni domani mi sveglio e prego di non rimanere
intrappolata nello zucchero, nel tuo amaro, dolce e salato
Sono affamata, dammelo
Lo sai, no? I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Ritornello]
Tutte le mie voglie mi assalgono
Non si tratta di amore, questo è un sacrificio
Oddio, non riesco a fare la brava
I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Bridge]
Un assaggino non uccide nessuno, no?
Mi darai quello che mi merito, giusto?
D'ora in poi basta prendere precauzioni
Lo sai, no? I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Ritornello]
Tutte le mie voglie mi assalgono
Non si tratta di amore, questo è un sacrificio
Oddio, non riesco a fare la brava
I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
[Outro]
Un assaggino non uccide nessuno, no?
Mi darai quello che mi merito, giusto?
D'ora in poi basta prendere precauzioni
Lo sai, no? I peggiori sono quelli che ti danno più soddisfazione
 
© Attitude Translations
aalvisi দ্বারা রবি, 22/07/2018 - 17:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

La canzone contiene chiari riferimenti al sesso e fa spesso paragoni tra questo e l'abusare di sostanze quali le droghe. Versi quali "your salty, your sweet" possono essere chiaramente inerpretati letteralmente oppure, con un minimo di fantasia, letti nell'ottica di una frenesia di voglie e piaceri tipica di un rapporto sessuale spinto. Lo stesso si dica di "The worse they are, the better they taste", che letteralmente significa "i peggiori hanno un sapore migliore", un ovvio parallelo tra i cattivi ragazzi di cui la cantante non riesce a fare a meno e il leit motiv della canzone, tutto fatto di doppi sensi tra il sesso, il mettere qualcosa in bocca e il senso del gusto.

ইংরেজী

Taste

Betty Who: সেরা 3
Idioms from "Taste"
See also
মন্তব্যসমূহ