Ticket to Ride (গ্রীক অনুবাদ)

Advertisements
গ্রীক অনুবাদগ্রীক
A A

Εισιτήριο για αποχώρηση

Νομίζω ότι πρόκειται να είμαι λυπημένος
Νομίζω είναι σήμερα, ναι
Το κορίτσι που με τρελαίνει
Φεύγει
 
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Αλλά δεν της νοιάζει
 
Είπε ότι το να ζει μαζί μου
Την έριχνε
Δε θα ήταν ποτέ ελεύθερη
Όταν ήμουν εγώ γύρω
 
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Αλλά δεν της νοιάζει
 
Δεν ξέρω γιατί φέρεται τόσο εγωιστικά
Θα πρέπει να το σκεφτεί δύο φορές
Θα πρέπει να είναι ευγενική μαζί μου
Πριν πει αντίο
Θα πρέπει να το σκεφτεί δύο φορές
Θα πρέπει να είναι ευγενική μαζί μου
 
Νομίζω ότι πρόκειται να είμαι λυπημένος
Νομίζω είναι σήμερα, ναι
Το κορίτσι που με τρελαίνει
Φεύγει
 
Ooh
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Αλλά δεν της νοιάζει
 
Δεν ξέρω γιατί φέρεται τόσο εγωιστικά
Θα πρέπει να το σκεφτεί δύο φορές
Θα πρέπει να είναι ευγενική μαζί μου
Πριν πει αντίο
Θα πρέπει να το σκεφτεί δύο φορές
Θα πρέπει να είναι ευγενική μαζί μου
 
Είπε ότι το να ζει μαζί μου
Την έριχνε
Δε θα ήταν ποτέ ελεύθερη
Όταν ήμουν εγώ γύρω
 
Ooh
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Έχει εισιτήριο για αποχώρηση
Αλλά δεν της νοιάζει
 
Το μωρό μου δε νοιάζεται
Το μωρό μου δε νοιάζεται
Το μωρό μου δε νοιάζεται
Το μωρό μου δε νοιάζεται
Το μωρό μου δε νοιάζεται
 
lyricmaniaclyricmaniac দ্বারা শনি, 09/07/2016 - 10:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Οι ερμηνείες που έχουν δοθεί κατά καιρούς για το νόημα του τραγουδιού είναι πολλές. Πιστεύεται ότι μπορεί να αναφέρεται σε μπαρ που διατηρούσε ο ξάδερφος του Paul McCartney στο Ryde και το οποίο ο John Lennon είχε επισκεφτεί. Είναι, επίσης, πιθανό να αναφέρεται σε συνήθεια που αφορούσε τις ιερόδουλες που εργάζονταν στο Αμβούργο και οι οποίες ήταν υποχρεωμένες να κάνουν τακτικά check up, ώστε να παραμένουν ''καθαρές'', δήλωση του ίδιου του Lennon, η οποία όμως από πολλούς θεωρείται και ως ένα αστείο. Η πιο απλή και αποδεκτή ερμηνεία, ωστόσο, είναι αυτή που επέλεξα. Ότι το τραγούδι είναι αφιερωμένο σε μια γυναίκα, η οποία παρατάει τον τραγουδιστή

ইংরেজীইংরেজী

Ticket to Ride

মন্তব্যসমূহ
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    মঙ্গল, 19/07/2016 - 01:08

Word correction:
>"She heard that living with me" =
She said that living with me

Pls adapt your translation

lyricmaniaclyricmaniac    বৃহস্পতি, 21/07/2016 - 17:49

I had already translated it as said, I understood it. Thank you anyway Regular smile