Tu sais, je vais t'aimer (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Tu sais, je vais t'aimer

Tu sais, je vais t'aimer
Même sans ta présence, je vais t'aimer
Même sans espérance, je vais t'aimer
Tous les jours de ma vie
 
Dans mes poèmes, je t'écrirai :
« C'est toi que j'aime, c'est toi que j'aimerai,
Tous les jours de ma vie. »
 
Tu sais, je vais pleurer
Quand tu t'éloigneras, je vais pleurer
Mais tu me reviendras et j'oublierai
La douleur de mes nuits
 
Tu sais, je souffrirai
À chaque instant d'attente, je souffrirai
Mais quand tu seras là, je renaîtrai
Tous les jours de ma vie
 
Tu sais, je vais pleurer
Quand tu t'éloigneras, je vais pleurer
Mais tu me reviendras et j'oublierai
La douleur de mes nuits
 
Tu sais, je souffrirai
À chaque instant d'attente, je souffrirai
Mais quand tu seras là, je renaîtrai
Tous les jours de ma vie
 
Tous les jours de ma vie
Tu sais, je vais t'aimer
 
DanielZDanielZ দ্বারা রবি, 15/04/2018 - 17:04 তারিখ সাবমিটার করা হয়

Знаешь, я буду любить тебя

Знаешь, я буду любить тебя
Даже без твоего присутствия, я буду любить тебя
Даже без надежды, я буду любить тебя
Каждый день своей жизни
 
В своих стихах я поведаю тебе
«Я та, которая любит тебя, я буду любить тебя
Все дни моей жизни
 
Знаешь, я буду плакать
Когда ты уйдёшь, я буду плакать
Но ты вернёшься ко мне, и я забуду
Боль моих ночей
 
Знаешь, я буду страдать
Каждый мгновение ожидая, я буду страдать
Но когда ты здесь, я буду возрождена
Каждый день своей жизни
 
Знаешь, я буду плакать
Когда ты уйдёшь, я буду плакать
Но ты вернёшься ко мне, и я забуду
Боль моих ночей
 
Знаешь, я буду страдать
Каждый мгновение, чтобы ждать, я буду страдать
Но когда вы здесь, я буду возрождена
Каждый день своей жизни
 
Каждый день своей жизни
Знаешь, я буду любить тебя
 
A.S.MA.S.M দ্বারা সোম, 16/04/2018 - 00:42 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Gloria Estefan: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ