Total Eclipse of the Heart (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী অনুবাদফরাসী
A A

"Faire demi-tour" (Eclipse totale du coeur)

সংস্করণ: #1#2#3
Faire demi-tour, de temps en temps je suis un peu seule et tu ne viens jamais
Faire demi-tour, de temps à autre je fatigue d’écouter le son de mes larmes
Faire demi-tour, de temps en temps je deviens un peu nerveuse par rapport aux meilleurs de toutes ces années passées
Faire demi-tour, de temps en temps je suis terrifiée quand je vois ce regard dans tes yeux
Faire demi-tour, des fois je m'effondre
Faire demi-tour, des fois je m'effondre
Et j'ai besoin de toi ce soir
Et j'ai besoin de toi plus que jamais
Et tu sera le seul a me serrer fort
Nous serrons serrés pour toujours
Et nous ferons que ça soit bien
Car lorsque nous sommes tout les deux c'est impossible de ne pas être bien
Nous pouvons "le prendre au bout de la ligne"
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps
Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans le noir
Nous vivons dans une véritable poudrière émanant des étincelles
J'ai vraiment besoin de toi ce soir
L'éternité commencera ce soir
L'éternité commencera ce soir
 
Il était une fois, je suis tomber amoureuse
Mais maintenant je tombe seule
Il n'y a rien que je puisse faire
Une éclipse totale du coeur
Il était une fois, il y avait de la lumière dans ma vie
Mais maintenant c'est seulement de l'amour dans le noir
Je ne peux rien dire
Une éclipse totale du coeur
 
INSTRUMENTAL..
 
kaimiloakaimiloa দ্বারা শুক্র, 05/10/2012 - 20:46 তারিখ সাবমিটার করা হয়
apeleteapelete এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
ইংরেজীইংরেজী

Total Eclipse of the Heart

অনুগ্রহ করে "Total Eclipse of the..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Bonnie Tyler: সেরা 3
Idioms from "Total Eclipse of the..."
মন্তব্যসমূহ