Ty nesi menya reka (Ты неси меня река) (নরওয়েজিয়ান অনুবাদ)

Advertisements

Ty nesi menya reka (Ты неси меня река)

Ты неси меня, река, за крутые берега,
Где поля, мои поля, где леса, мои леса.
Ты неси меня, река, да в родные мне места,
Где живет моя краса, голубы у неё глаза.
Как ночка тёмная, как речка быстрая,
Как одинокая луна на небе, ждёт меня она.
 
За туманом огонёк, как же он ещё далёк,
Ты мне, ветер, помоги, милой весточку шепни.
Знаю, ждёт меня моя краса, проглядела в ночь глаза,
Как ночка тёмная, как речка быстрая,
Как одинокая луна на небе, ждёт меня она.
 
Ты неси меня, река, за крутые берега,
Ты неси меня, река, за крутые берега.
Голубы у неё глаза, как ночка тёмная,
Как речка быстрая, как одинокая луна
На небе, ждёт меня она.
 
NemesidaNemesida দ্বারা সোম, 31/05/2010 - 19:27 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Miley_LovatoMiley_Lovato সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 13/06/2015 - 20:20
নরওয়েজিয়ান অনুবাদ
Align paragraphs
A A

Du bærе meg, elvе

Du bære meg, elvе, med bratte banker,
Hvor er felt, mitt felt, Hvor er det skogen, min skog.
Du bære meg, elve, men i min fødeby,
Hvor kommer min skjønnhet, hennes øynene er blå.
Som mørk er natt, som elven er rask,
Som ensom månen på himmelen, venter hun på meg.
 
Er det pa tåken flamme, som han er fortsatt langt,
Jeg ber deg, vinden, hjelp meg, søt nyheter hvisking.
Jeg vet, venter hun på meg, min skjønnhet,
oversett hennes øynene på natten,
Som mørk er natt, som elven er rask,
Som ensom månen på himmelen, venter hun på meg.
 
Du bære meg, elve, med bratte banker,
Du bære meg, elve, med bratte banker.
hennes øynene er blå, som mørk er natt,
Som elva er raskt, som en ensom månen
På himmelen, hun er ventet på meg.
 
ILMYMIKILMYMIK দ্বারা সোম, 28/08/2017 - 20:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
মন্তব্যসমূহ