U nasehó jezera (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
চেক

U nasehó jezera

U našeho jezera
Stojí lípa zelená
A na té lípě, na té zelené
Zpívají tři ptáčkové
 
A to nejsou ptáčkové
To jsou šohajíčkové
Rozmlouvají o jedné děvčině
Který z nich ji dostane
 
Jeden praví Bude má
Druhý praví Jak Bůh dá
Třetí praví Ty srdénko moje
Řekni, proč jsi tak smutná
 
Jakpak nemám smutná být
Za starého káží jít
Rozželelo se ve mně srdénko
Nemohu ho uskrovnit
 
A v té naší komoře
Pěkné zelené lože
Ja, lože, lože pěkně zelené
Kdo v tom lůžku spát bude
 
A kdyby v něm starý spal
Kéž by rána nedočkal
Kdyby mladý, bohaté úrody
By mu pán Bůh zdraví dal
 
U našeho jezera
Stojí lípa zelená
A na té lípě, na té zelené
Zpívají tři ptáčkové
 
krutykrtekkrutykrtek দ্বারা বৃহস্পতি, 15/08/2013 - 22:01 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Miley_LovatoMiley_Lovato সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বুধ, 24/05/2017 - 16:11
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Tschechisches Volkslied in der Interpretation von Marta Kubišová (Aufnahme aus dem Jahr 1978)

রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Рядом с нашим озером

Рядом с озером нашим
Липа стоит зелёная
А на той липе на зелёной
Поют три птички
 
Но это не птички
Это пареньки
Болтают о девушке одной
О том, кому из них достанется.
 
Один говорит: она Будет моей
Второй говорит: на всё воля божья
Третий отвечает: ты сердечко моё,
Скажи, почему ты так грустна?
 
Как же мне не грустить;
За старого выдают меня.
Загрустило сердечко моё,
Не могу с ним совладать
 
А этих наших сенях
Красивое ложе зелёное
Ох, ложе, ложе красиво зелёное
Кто же в нём будет спать.
 
И, если старый в него спать ляжет
Чтоб он утра не дождался
А, если молодой и удалой
Бой бы ему длинной жизни дал
 
Рядом с озером нашим
Липа стоит зелёная
А на той липе на зелёной
Поют три птички
 
Dmitry LovermannDmitry Lovermann দ্বারা শুক্র, 22/12/2017 - 08:05 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"U nasehó jezera" এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান Dmitry Lovermann
Marta Kubišová: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ