Ukrainian Folk - Киевский вальс

  • শিল্পী: Ukrainian Folk ( Українська народна пісня i фолькєти)
  • ফিচারিং শিল্পী: Дует Маковецька-Трофимчук
  • অনুবাদসমূহ: ইংরেজী, ফরাসী
Advertisements
ইউক্রেনীয়/রোমানীকরণ
A A

Киевский вальс

Ночі солов'їні, ночі весняні,
Доли подніпровські наснились мені.
 
Знову цвітуть каштани,
Хвиля дніпровська б'є.
Молодість мила, - ти щастя моє.
 
Далі неозорії, київські сади,
Друже незабутній, ти прийдеш сюди.
 
Стежки і доріженьки ген лягли у даль.
В парі ми любилися, серденьку жаль.
 
Нам би ще зустрітися в солов'їну ніч,
Теплі зорі київські сяяли б довіч.
 
Steve RepaSteve Repa দ্বারা বৃহস্পতি, 21/07/2016 - 06:47 তারিখ সাবমিটার করা হয়
সাবমিটার এর মন্তব্য:

Музика П. Майбороди, вірші А. Малишка).

ধন্যবাদ!

 

Advertisements
ভিডিও
মন্তব্যসমূহ