Uma flor do verde pinho (পোলিশ অনুবাদ)

Advertisements
পোলিশ অনুবাদ
A A

Kwiat zielonej szyszki

Mogę cię przywoływać moja ojczyzno
Dawać ci najpiękniejsze portugalskie imię
Mogę ci dawać imię królowej
Gdyż to jest miłość jak Pedra (Piotra) do Ines (Agnieszki)
 
Lecz nie ma kształtu, nie ma wiersza
Nie ma koryta/łożyska dla ognia miłości do tej rzeki
Jak powiedzieć sercu, że wyskoczyło z piersi?
Moja miłość wylewa się a ja jestem bez okrętu
 
Lubić ciebie jest jak wiersz, którego nie mówię
Który nie ma kielicha miłości dla tego wina
Nie ma gitar bez śpiewu przyjaciela
Nie ma kwiatu, nie ma kwiatu z zielonej sosny
 
Nie ma łodzi bez pszenicy, nie ma koniczyny
Nie ma słów, aby napisać tę piosenkę
Lubić ciebie jest jak wiersz, którego nie piszę
Tam rzeka bez koryta/łożyska. I ja bez serca
 
Lecz nie ma kształtu, nie ma wiersza
Nie ma koryta/łożyska dla ognia miłości do tej rzeki
Jak powiedzieć sercu, że wyskoczyło z piersi?
Moja miłość wylewa się a ja jestem bez okrętu
 
fadolubanfadoluban দ্বারা শুক্র, 22/07/2011 - 09:48 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Szanowni internauci. Korzystajcie z moich tekstów ile chcecie, ale bardzo proszę nie wstawiać ich na strony baz tekstowych jako swoje. To nie jest uczciwe. Z poważaniem fadoluban.

পর্তুগীজপর্তুগীজ

Uma flor do verde pinho

"Uma flor do verde ..." এর আরও অনুবাদ
পোলিশ fadoluban
Carlos do Carmo: সেরা 3
See also
মন্তব্যসমূহ