Un anniversaire mėmorable (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Un anniversaire mėmorable

Pour l’ anniv, maman mit du beau papier doré.
 
Maman mit des étoiles dans la cheminée.
 
Maman mit des bougies prêtes à parfumer.
 
Maman mit aux carreaux des ballons colorés.
 
Maman bougeait beaucoup, s’activait en tous sens.
 
Le bon nombre de chaises, il faut que j’y pense.
 
Et la décoration, est-elle suffisante ?
 
Ai-je tout bien compté ? Mon Dieu que je suis lente !
 
Lucas aimait beaucoup voir maman s’activer.
 
Lucas aimait beaucoup voir tout se préparer.
 
Lucas riait beaucoup en pensant à demain.
 
Déjà, Lucas pensait : quand viendront les copains,
 
A mon anniversaire où j’aurai des cadeaux,
 
Alors, je leur ferai manger de bons gâteaux
 
Et du bon chocolat, il faut qu’on en apporte !
 
Tant pis si tout le monde a un peu la colique !
 
Le jour dit, maman rit, attendit à la porte.
 
On le lui avait dit : avec les trisomiques,
 
Il -n’y a- pas -de -différ@nce.
 
Lulu pleura beaucoup ; comme il pleura, Lulu !
 
Pour son anniversaire - où nul n’était venu.
 
CHANTS DES VIES DIFFICILES éditions Sydney Laurent 2019
 
Hubert ClolusHubert Clolus দ্বারা বুধ, 15/05/2019 - 14:19 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

A memorable birthday

For the birthday, mummy put some nice golden paper.
 
Mummy put some stars in the fireplace.
 
Mummy put some candles ready to perfume the air.
 
Mummy put some coloured balloons on the window-panes.
 
Mummy moved a lot, in all directions.
 
The number of chairs, I must think of it.
 
WHat about the decoration? Is there enough of it ?
 
Have I counted everything right ? How slow I am !
 
Lulu loved seeing mummy so active.
 
Lulu loved seeing everything being prepared.
 
Lulu laughed a lot, thinking of tomorrow.
 
Lucas was already thinking: when friends come
 
To my birthday when I have presents,
 
I'll offer them good cakes to eat
 
And some good chocolates, we must bring some !
 
Too bad if everyone gets belly-ache!
 
On the planned day, mummy opened the door.
 
People had told her : with trisomic children
 
There is no differ@nce.
 
Lulu wept a lot ; oh, he wept so much, Lulu,
 
For his birthday, where no one had come.
 
( happened in the district of Beauregard, POISSY, in the 90s.)
 
Poem in Songs of difficult lives. Sydney Laurent publishing.
 
hubalclolus
Hubert ClolusHubert Clolus দ্বারা বুধ, 15/05/2019 - 14:19 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Un anniversaire ..." এর আরও অনুবাদ
ইংরেজী Hubert Clolus
অনুগ্রহ করে "Un anniversaire ..." অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
মন্তব্যসমূহ