V Raya (В Рая) (সার্বীয় অনুবাদ)

Advertisements

V Raya (В Рая)

Знаеш ли какво си представям,
когато с теб се любим до зори?
Знаеш ли, че всичко забравям,
коя съм аз и кой си ти.
Две тела на голото легло,
преплетени в едно кълбо.
Как изгарят!
 
Устните ни са жадни,
грешни и безпощадни.
Аз коя съм, не зная,
но сега съм във Рая.
 
Няма край и начало.
Телата ни пак са цяло.
Кой си ти, аз не зная,
но със тебе съм в Рая.
 
Знаеш ли какво ме влудява,
когато с теб останем насаме?
Знаеш ли, че губя представа
дали съм жива или не.
Огнени са твоите ръце,
Навсякъде по мен са те.
И ме палят.
 
Устните ни са жадни,
грешни и безпощадни.
Аз коя съм, не зная,
но сега съм във Рая.
 
Няма край и начало.
Телата ни пак са цяло.
Кой си ти, аз не зная,
но със тебе съм в Рая.
 
Устните ни са жадни,
грешни и безпощадни.
Аз коя съм, не зная,
но сега съм във Рая.
 
Няма край и начало.
Телата ни пак са цяло.
Кой си ти, аз не зная,
но със тебе съм в Рая.
 
Устните ни са жадни,
грешни и безпощадни.
Аз коя съм, не зная,
но сега съм във Рая.
 
Няма край и начало.
Телата ни пак са цяло.
Кой си ти, аз не зная,
но със тебе съм в Рая.
 
pinkprincess933pinkprincess933 দ্বারা শনি, 31/03/2012 - 19:17 তারিখ সাবমিটার করা হয়
CherryCrushCherryCrush সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শনি, 12/08/2017 - 12:41
সার্বীয় অনুবাদসার্বীয়
Align paragraphs
A A

У рају

Да ли знаш шта ја замишљам,
да сам са тобом до зоре.
Да ли знаш, ја све заборавим,
ко сам ја и ко си ти?
Два тела на кревету,
преплетени као клупко.
Како изгарају!
 
Усне су нам жедне,
грешне и неумољиве.
Ко сам ја не знам,
али сада сам у рају.
 
Нема краја и почетка,
тела су нам још увек цела.
Ко си ти, ја не знам,
али са тобом сам у рају.
 
Знаш ли како ме излуђујеш,
када са тобом останем сама?
Знаш ли да губим представу
да ли сам жива или не?
Ватра са твојих руку,
свуда је по мени.
И пали ме!
 
Усне су нам жедне,
грешне и неумољиве.
Ко сам ја не знам,
али сада сам у рају.
 
Нема краја и почетка,
тела су нам још увек цела.
Ко си ти ја не знам,
али са тобом сам у рају.
 
Усне су нам жедне,
грешне и неумољиве.
Ко сам ја не знам,
али сада сам у рају.
 
Нема краја и почетка,
тела су нам још увек цела.
Ко си ти ја не знам,
али са тобом сам у рају.
 
Усне су нам жедне,
грешне и неумољиве.
Ко сам ја не знам,
али сада сам у рају.
 
Нема краја и почетка,
тела су нам још увек цела.
Ко си ти ја не знам,
али са тобом сам у рају.
 
lazar_cokiclazar_cokic দ্বারা শুক্র, 07/08/2015 - 21:40 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

:-)

"V Raya (В Рая)" এর আরও অনুবাদ
সার্বীয় lazar_cokic
অনুগ্রহ করে "V Raya (В Рая)" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
মন্তব্যসমূহ