Valiente (ইংরেজী অনুবাদ)

Advertisements
স্পেনীয়

Valiente

¡Que viva Venezuela mi patria bella!
 
Ya casi rompo las cadenas,
ya casi grito que llegó la libertad
(que llegó la libertad)
siento que mi alma estará llena
y mi corazón también en paz,
volveré a poner mis pies sobre la carretera,
caminaré a un mejor futuro,
ya la espera desespera
 
Desespera perder tanto
en el daño de una era
Yendo hacia atrás
con tantas ganas de llevar la delantera
 
Como quisiera ver que se regrese el tiempo,
volver a los momentos de magia y de ensueño,
la suerte que yo tuve cuando pequeño
 
Tengo que ser valiente, valiente
la fe nunca la debo perder,
tengo que ser más fuerte, más fuerte,
subir mi voluntad a otro nivel
de espíritu rebelde,
valiente, para mejorar este presente
y saber lo que se siente.
 
Librarse de la tiranía
de un movimiento en agonía,
de la dura situación de cada día,
que vuelva la alegría,
no pares que ya vamos en la vía,
seguir luchando es la garantía.
 
Si es que mis horas se fueran
parado en tierra y guerreando
prefiero eso que estar con la crisis modelándote,
un carro, mil joyas
y otro anhela tener comida en la olla.
 
Valiente, valiente
la fe nunca la debo perder
tengo que ser más fuerte, más fuerte
subir mi voluntad a otro nivel
de espíritu rebelde, valiente
para mejorar este presente
y saber lo que se siente...
 
Ellos son 'Los Fantásticos'
todos de Venezuela, al igual que yo.
¡y yo también!
El señor 'Franco de Vita'...
 
Caminar en libertad,
Ir por las calles así normal (así nomas)
como ayer, sin temer, cuando llegue la paz,
caminar en libertad,
Ir por las calles así normal,
tiempos que añoro
A veces lloro pero casi siempre río.
 
Caminar en libertad
y por las calles así normal,
valiente, valiente, así nomas, valiente
caminar en libertad,
ir por las calles así normal
Venezuela no se olvida
todo lo que nos ha dado,
a los que estamos aquí
y a los que están del otro lado
que puede ser tu hermano,
que puede ser tu amigo,
que puede ser todo lo que yo he querido,
 
Tengo que ser valiente, valiente
salir a caminar contigo
y rescatar nuevamente
la sonrisa de mi gente,
gente que desde temprano
labra con sus manos
el despertar de un futuro
que pronto verá.
 
Vamos a sembrar semillas
de amor y de cambio
por nuestra libertad,
tengo que ser valiente, valiente
la fe nunca la debo perder
tengo que ser más fuerte, más fuerte
subir mi voluntad a otro nivel
de espíritu rebelde,
valiente, para mejorar este presente
y por fin saber lo que se siente ser libre (libre)
ser libre (libre)...
 
EnjovherEnjovher দ্বারা শনি, 03/06/2017 - 02:58 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ইংরেজী অনুবাদইংরেজী
Align paragraphs
A A

Brave

[Verso 1]
I almost broke the chains,
I almost scream that freedom came
(that freedom came)
I feel that my soul will be full
and my heart also in peace,
I will put my feet back on the road,
I will walk to a better future,
and waiting
 
I wake up to lose so much
in the damage of an
Going back
so eager to take the lead
 
As I would like to see the time come back,
return to the moments of magic and dream,
the luck that I had when I was little
 
I have to be brave, brave
I must never lose faith,
I have to be stronger, stronger,
raise my will to another level
rebellious spirit,
brave, to improve this present
and know what it feels like.
 
Get rid of tyranny
of a movement in agony,
of the hard situation of each day,
may the joy return,
do not stop that we are already on the road,
keep fighting is the guarantee.
 
If my hours were gone
standing on land and fighting
I prefer that to be with the crisis modeling you,
a car, a thousand jewels
and another yearns to have food in the pot.
 
[Coro]
Brave, brave
I must never lose faith
I have to be stronger [X2]
raise my will to another level
rebellious spirit, brave
to improve this present
and know what it feels like
 
They are the fantastic
all of Venezuela, like me
and I also!
Mr. Franco de Vita
 
Walk in freedom,
Go through the streets like this normal (just like that)
like yesterday, without fearing, when peace comes,
walk in freedom,
Go through the streets like this normal,
times that I miss
Sometimes I cry but almost always I laugh.
 
Walk freedom
and through the streets like that normal,
brave, brave, so nomas, brave
walk in freedom,
go through the streets like this normal
Venezuela does not forget
everything he has given us,
to those of us here
and those on the other side
who can be your brother,
who can be your friend,
that may be all that I have wanted,
 
I have to be brave, brave
go for a walk with you
and rescue again
the smile of my people,
people that since early
tills with his hands
the awakening of a future
that you will soon see.
 
We are going to plant seeds
of love and change
for our freedom,
I have to be brave, brave
I must never lose faith
I have to be stronger, stronger
raise my will to another level
rebellious spirit,
brave, to improve this present
and finally know what it feels like to be freedown
 
David Rojas VasquezDavid Rojas Vasquez দ্বারা রবি, 19/11/2017 - 21:27 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Nacho: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ