Wundervolle Welt (ফরাসী অনুবাদ)

Advertisements
জার্মান

Wundervolle Welt

Jede Rose so rot
Wie Bäume grün.
Für dich und mich
Seh' ich sie blüh'n.
Und ich denke bei mir:
Wunderschön ist die Welt.
 
Und der Himmel blau
Mit Wolken sacht,
Der Tag strahlend hell
Und seh' ich die Nacht.
Und ich denke bei mir:
Wunderschön ist die Welt.
 
Wie Regenbogenfarben
So schön am Himmelszelt,
So bunt sind auch die Menschen
Der großen weiten Welt.
Gibt ein Freund dir die Hand,
Sag schlicht: "Guten Tag"
So sagt er damit,
Dass er dich mag.
 
Doch weinen die Kinder,
Sie wachsen heran.
Sie lernen bald mehr,
Als ich je wissen kann.
Und ich denke bei mir:
Wunderschön ist die Welt.
 
Gibt ein Freund dir die Hand,
Die dich stützt und hält,
Spürst du die Liebe
In dieser Welt?
 
Jede Rose so rot
Wie Bäume grün.
Für dich und mich
Seh' ich sie blüh'n.
Und ich denke bei mir:
Wunderschön ist die Welt.
 
Sag, ist es denn nicht
Wunderschön auf der Welt?
 
Milia13Milia13 দ্বারা শনি, 27/07/2019 - 17:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
ফরাসী অনুবাদফরাসী
Align paragraphs
A A

Un monde merveilleux

Des roses si rouges,
Des arbres si verts.
Pour toi et moi,
Je les vois fleurir.
Et je remercie près de moi:
Comme le monde est merveilleux!
 
Et le ciel bleu
Avec des nuages doux,
Le jour rayonnant et lumineux
Et je vois la nuit.
Et je remercie près de moi:
Comme le monde est merveilleux!
 
Que les couleurs de l'arc-en-ciel
Sont belles sous la voute céleste,
Ils sont aussi multicolores, les êtres humains
De ce monde étendu et lointain.
Si un ami te tend la main,
Dis-lui simplement:"Bonjour"
Alors après ça, il va dire
Qu'il t'aime bien.
 
Pourtant, il-y-a des enfants qui pleurent,
Ils grandissent là,
Bientôt il vont apprendre plus
Que je ne sais déjà.
Et je remercie près de moi:
Comme le monde est merveilleux!
 
Si un ami te tend la main,
Qui va te protéger et te soutenir,
Sens-tu alors la fraternité
Qu'il-y-a dans ce monde?
 
Des roses si rouges,
Des arbres si verts.
Pour toi et moi,
Je les vois fleurir.
Et je remercie près de moi:
Comme le monde est merveilleux!
 
Dis-moi, n'est-ce donc pas
Merveilleux dans ce monde?
 
alain.chevalieralain.chevalier দ্বারা শনি, 27/07/2019 - 21:02 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"Wundervolle Welt" এর আরও অনুবাদ
ফরাসী alain.chevalier
Adoro: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ