Y en a un de trop (জার্মান অনুবাদ)

Advertisements
ফরাসী

Y en a un de trop

Voilà le printemps, les fleurs jolies
Tout le monde a l'air d'aimer la vie
Je crois bien qu’y a que moi qu'aime pas le soleil
C’est pas de ma faute, y me donne sommeil
 
À quoi que ça sert le soleil qui brille ?
Puisque l'hiver y sait partir
Madame la pluie vient le remplacer
Sûrement qu’y doit être fatigué
 
L’été, l’hiver, c’est embêtant
Partir, rester c’est énervant
Qu’y fassent quèque chose mais qu’y se décident
Y en a un de trop, un qui se suicide
 
C’est comme les hommes, c’est monotone
Moi, j’en ai deux à qui je me donne
Y en a un qui me rendra marteau
L’autre, c’est lui qui m'a dans la peau
 
C’est compliqué cette existence
Et dans mon cœur, deux hommes dansent
Je sais que je devrais m'en aller
Mais je peux pas voir un homme pleurer
 
L’amour, les fleurs c'est embêtant
Partir, rester c'est énervant
Qu'y fassent quèque chose mais qu’y se décident
Y en a un de trop, un qui se suicide
 
Mon ciel est tout couvert de pluie
Je commence à détester la vie
Pourquoi que j’aime celui qu’y faut pas ?
Je me demande comment ça finira
 
L’été, le soleil, l’hiver, la pluie
L’amour, les fleurs et puis la vie
Je n’en peux plus, j'en ai assez
Je voudrais dormir pour plus penser
 
Mais pour se coucher, c’est embêtant
Sommeil, réveil, c'est énervant
La vie et moi, faut qu’on se décide
Je crois qu’elle est de trop, qu’elle se suicide.
 
DD OiseauDD Oiseau দ্বারা শনি, 22/02/2014 - 22:44 তারিখ সাবমিটার করা হয়
SaintMarkSaintMark সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 04/11/2016 - 22:40
জার্মান অনুবাদজার্মান
Align paragraphs
A A

Da ist einer zu viel

Hier ist der Frühling, die schönen Blumen
Jeder scheint das Leben zu lieben.
Ich glaube wirklich, dass ich die einzige bin die die Sonne nicht mag.
Es ist nicht meine Schuld, sie macht mich müde.
 
Für was ist die Sonne, die scheint, gut?
Da sie weiß, dass sie im Winten gehen muss
Frau Regen kommt um sie zu ersetzen
Sie muss sicher müde sein
 
Sommer, Winter, es ist ärgerlich
Gehen, bleiben, es ist irritierend
Egal was sie machen, sie müssen sich entscheiden
Da ist einer zu viel, einer der sich umbringt
 
Es ist wie die Männer, es ist eintönig
Es gibt zwei denen ich mich hingab
Der eine wird mich in den Wahnsinn treiben
Der andere, der geht mir auf die Nerven
 
Diese Existez ist kompliziert
Und in meinem Herzen, tanzen zwei Männer
Ich weiß, dass ich gehen sollte
Aber ich kann keinen Mann weinen sehen
 
Liebe, die Blumen, es ist ärgerlich
Gehen, bleiben, es ist irritierend
Egal was sie machen, sie müssen sich entscheiden
Da ist einer zu viel, einer der sich umbringt
 
Mein Himmel ist voller Regen
Ich fange an das Leben zu hassen.
Warum liebe ich den, den ich nicht lieben soll?
Ich frage mich wie dass enden wird
 
Sommer, die Sonne, Winter, der Regen
Liebe, die Blumen und das Leben
Ich kann nicht mehr, ich habe genug
Ich möchte schlafen um nicht mehr denken zu müssen
 
Aber um schlafen gehen, es ist ärgerlich
Schlaf, aufstehen, es ist irritierend
Das Leben und ich, wir müssen uns entscheiden
Ich glaube es ist zu viel, dass es sich umbringt
 
PreslynnPreslynn দ্বারা রবি, 25/08/2019 - 12:36 তারিখ সাবমিটার করা হয়
SilverblueSilverblue এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

Ich habe schon vor Monaten eine englische Übersetzung angefangen und habe beim Entwürfe ausmisten gesehen dass jemand eine deutsche Übersetzung möchte.

Ich hoffe, sie gefällt dir.

"Y en a un de trop" এর আরও অনুবাদ
জার্মান Preslynn
মন্তব্যসমূহ