Yalnizlar Şeheri (তুর্কি অনুবাদ)

Advertisements
আজারবাইজানীয়

Yalnizlar Şeheri

Gel, deyecem sözün düzünü,
Sen bitirmisen özün özünü
Sevmisen, deyer vermisen
Amma sen ona lazım deyilsen..
 
Qedri bilinmez esl sevenlerin,
Ne de üzü gülmez qelbi gözellerin..
Bilirem, heyatin çox üzünü görmüsen..
Yalnızlar şeherine xoş gelmisen..
 
Her üzüne güleni dost sanma
Her sevirem deyeni qelbine qoyma
Her qarşına çıxani özün kimi sanma
İnsanlar değişmez özünü yorma..
 
Heyat el uzatmaz yixilanlara
Gelen vurar, geden vurar yara..
Gerek yoxdur artıq doğrulara..
Güvenme gel ne dosta ne de ki yara.
 
furkan alalınfurkan alalın দ্বারা বুধ, 11/09/2019 - 09:15 তারিখ সাবমিটার করা হয়
তুর্কি অনুবাদতুর্কি
Align paragraphs
A A

Yalnızlar şehiri

Gel, doğru olan sözü söyleyeceyim
Sen bitirdin kendi-kendini
Sevmişsin, deyer vermişsin
Amma sen ona lazım deyilsin....
Kıymeti bilinmez gerçekten sevenlerin,
Ne de yüzü gülmez kalbi güzellerin..
Biliyorum, hayatın çok yüzünü görmüşsün..
Yalnızlar şehrine hoş geldin..
 
Her yüzüne güleni dost(arkadaş) sanma
Her seviyorum söyleyeni kalbina alma
Her karşına çıkanı kendin gibi sanma
İnsanlar deişmez kendini yorma..
 
Hayat el tutulmaz düşenlere
Gelen vurur, giden vurur yara..
Gerek yok artık doğrulara (gerçeklere)..
Güvenme sen ne dosta ne de ki yarene
 
My names is Venera, I'am from Azerbaijan, Kurdemir city.
Venera Abbaslı AzerbaijanVenera Abbaslı Azerbaijan দ্বারা সোম, 16/09/2019 - 13:21 তারিখ সাবমিটার করা হয়
furkan alalınfurkan alalın এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
লেখকের মন্তব্য:

Yaren-yarım, diger parçam -sevgiliye deniyor

"Yalnizlar Şeheri" এর আরও অনুবাদ
তুর্কি Venera Abbaslı Azerbaijan
Nigar Muharrem: সেরা 3
মন্তব্যসমূহ