You Never Can Tell (রোমানিয়ন অনুবাদ)

Advertisements
ইংরেজী

You Never Can Tell

It was a teenage wedding,
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the madamoiselle
And now the young monsieur and madame
Have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks,
It goes to show you never can tell
 
They furnished off an apartment
With a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
With TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work,
The little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks,
It goes to show you never can tell
 
They had a hi-fi phono,
Boy, did they let it blast
Seven hundred little records,
All rock, rhythm and jazz
But when the sun went down,
The rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks,
It goes to show you never can tell
 
They bought a souped-up jitney,
'Twas a cherry red '53,
They drove it down to Orleans
To celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married
To the lovely madamoiselle
"C'est la vie", say the old folks,
It goes to show you never can tell
 
perkamp দ্বারা মঙ্গল, 21/02/2012 - 16:14 তারিখ সাবমিটার করা হয়
Valeriu Raut সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন মঙ্গল, 03/04/2018 - 20:41
Align paragraphs
রোমানিয়ন অনুবাদ

Nicicând nu poţi ştii

Era o nuntă puştească
şi babacii le-au urat binele
Puteai vedea clar că Pierre
chiar o iubea pe domnişoară
iar acum tinerul cuplu
au tras clopotul catedralei,
"C'est la vie" ziceau babacii
şi asta-nseamnă că nicicând nu poţi şti!
 
Şi-au mobilat un apartament
cu un Roebuck de două camere
Răcitorul era plin
de cine ca la tv şi bere de ghimbir
Dar când Pierre a găsit de lucru,
bănuţii au venit desigur
"C'est la vie" ziceau babacii
şi asta-nseamnă că nicicând nu poţi şti!
 
Aveau un radio hi-fi
frate, îl ascultau la blană
700 de discuri mici
rock, r&b şi jazz
dar când soarele a asfinţit,
tempoul rapid al muzicii a căzut.
"C'est la vie" ziceau babacii
şi asta-nseamnă că nicicând nu poţi şti!
 
Şi-au luat o rablă
roşie din '53
Au mers cu ea înspre (New) Orleans
să-şi serbeze aniversarea nunţii
Acolo s-a-nsurat Pierre
cu frumoasa domnişoară.
"C'est la vie" ziceau babacii
şi asta-nseamnă că nicicând nu poţi şti!
 
MariusIonescu88 দ্বারা সোম, 30/04/2018 - 01:57 তারিখ সাবমিটার করা হয়
"You Never Can Tell" এর আরও অনুবাদ
রোমানিয়নMariusIonescu88
অনুগ্রহ করে "You Never Can Tell" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
Chuck Berry: সেরা 3
Idioms from "You Never Can Tell"
See also
মন্তব্যসমূহ