Zapjevajmo prijatelji (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ক্রোয়েশীয়

Zapjevajmo prijatelji

Godine mi bježe, godine i ljudi
Ostale su slike, tragovi u kosi;
A sjećanje svako prvu ljubav budi
Što se kao zalog uvijek sobom nosi.
 
Ostala sam ista kakva sam i bila
Nije moglo vrijeme uzeti mi dušu
Nisu mogle bure slomiti mi krila
Ni oteti snove svi vjetri što pušu.
 
K'o otok sred mora čekam svoje lađe,
Čekam da se vrate prijatelji dragi
Nek' nas isti osmjeh ista sreća nađe
I nek stare pjesme zvone na gitari.
 
Zapjevajmo, prijatelji, ove noći
Zapjevajmo, nek se mladost srcu vrati
Pjesma će nam mladost dati
Radost nek na licu blista
Zapjevajmo stare pjesme svog djetinjstva.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা রবি, 14/04/2013 - 01:13 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 25/01/2018 - 21:07
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Друзья, давайте споём

Годы мои бегут, годы и люди,
остались фотографии, и седина в волосах.
А каждое воспоминание пробуждает первую любовь,
которую как залог всегда в себе ношу я.
 
Осталась я такой же, какой и была,
не смогло время отнять у меня душу.
Не смогли бури сломать мои крылья,
не отняли мечту мою все ветра, что дули.
 
Как остров среди моря, жду свои корабли я,
жду, что ко мне вернутся друзья мои дорогие.
Пусть нас встретят прежние улыбки и счастье,
и пусть старые песни звенят на струнах гитары.
 
Друзья, давайте споём этой ночью,
давайте споём, пусть молодость в сердца вернётся.
Песня придаст нам молодости,
и пусть радость сияет на лицах.
Давайте споём старые песни своего детства.
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা রবি, 14/04/2013 - 01:37 তারিখ সাবমিটার করা হয়
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"Zapjevajmo ..." এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
5
মন্তব্যসমূহ
MarinkaMarinka    রবি, 14/04/2013 - 04:46
5

А годы летят, наши годы как птицы летят...

barsiscevbarsiscev    রবি, 14/04/2013 - 04:49

спасибо,
Только с каждой весной всё острей ощущенье финала
этой маленькой пьесы, что придумана явно не мной.
(А. Макаревич)