Zar je voljeti grijeh ? (রাশিয়ান অনুবাদ)

Advertisements
ক্রোয়েশীয়

Zar je voljeti grijeh ?

Pada noć, vani gusta kiša luta
Vjetar već žuto lišće mete s puta
Nestaje ljubav, dani su puni sjete
Oprosti mi, volim te, zar je voljeti grijeh
 
A:
Ideš sam u tišine skorih zima
Stariš već, sve od mora, žena i vina
More mi sruši sve moje kule puste
Oprosti mi, volim te, zar je voljeti grijeh
 
Kap po kap, dani nestali u moru
Kap po kap, ja sam pobjegla od svih
Izgubit ću se po svijetu, ako me ne vodiš ti
Pokaži meni put i nove snage daj
Tužne se rađaju misli, niz lice klizi mi bol
Od mora ljubavi ostala je samo sol.
 
(Repeat from A:)
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা মঙ্গল, 30/04/2013 - 04:16 তারিখ সাবমিটার করা হয়
barsiscevbarsiscev সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন বৃহস্পতি, 25/01/2018 - 21:23
রাশিয়ান অনুবাদরাশিয়ান
Align paragraphs
A A

Разве любить это грех ?

Наступает ночь, на улице проливной дождь,
ветер уже сметает жёлтые листья с дороги.
Гибнет любовь, дни полны тоски.
Прости меня, люблю я тебя, разве любить это грех ?
 
А:
Идёшь ты один в тишине близкой зимы,
стареешь уже от моря, женщин и вина.
Море разрушит все мои пустые башни.
Прости меня, люблю я тебя, разве любить это грех ?
 
Капля за каплей, дни исчезают в море,
Капля за каплей, я сбежала от всех.
Я затеряюсь в мире если меня не поведёшь ты.
Покажи мне путь и новой силы дай,
печальные родятся мысли, по лицу катится моя боль.
От моря любви осталась только соль.
 
(Повтор с А:)
 
barsiscevbarsiscev দ্বারা মঙ্গল, 30/04/2013 - 04:23 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

Перевод взят со страницы Зорицы Конджи, которая тоже
исполняла это песню.

"Zar je voljeti ..." এর আরও অনুবাদ
রাশিয়ান barsiscev
মন্তব্যসমূহ
GuestGuest    মঙ্গল, 30/04/2013 - 06:11

Конечно не грех.

barsiscevbarsiscev    মঙ্গল, 30/04/2013 - 17:51

вообще, это зависит от обстоятельств: кого, кому, как ...